返回 电脑版
《那》的原文打印版、对照翻译(诗经)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
先秦-诗经

猗与那与,置我鞉鼓。
奏鼓简简,衎我烈祖。
汤孙奏假,绥我思成。
鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
既和且平,依我磬声。
於赫汤孙,穆穆厥声。
庸鼓有斁,万舞有奕。
我有嘉客,亦不夷怿。
自古在昔,先民有作。
温恭朝夕,执事有恪。
顾予烝尝,汤孙之将。

题记:

诗经《商颂·那》《那》是《商颂》的第一篇,同《商颂》中的其他几篇一样,都是殷商后代祭祀先祖的颂歌。关于其成诗年代,有两种说法。一说认为成于商代,另一说则认为成于东周宋时。

    《那》全文注音拼音版

    对照翻译

    猗与那与,置我鞉鼓。
    好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。
    奏鼓简简,衎我烈祖。
    敲起鼓来响咚咚,令我祖宗多欢愉。
    汤孙奏假,绥我思成。
    商汤之孙正祭祀,赐我成功祈先祖。
    鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
    打起立鼓蓬蓬响,吹奏管乐声呜呜。
    既和且平,依我磬声。
    曲调和谐音清平,磬声节乐有起伏。
    於赫汤孙,穆穆厥声。
    商汤之孙真显赫,音乐和美又庄肃。
    庸鼓有斁,万舞有奕。
    钟鼓洪亮一齐鸣,场面盛大看万舞。
    我有嘉客,亦不夷怿。
    我有助祭好宾客,无不欢欣在一处。
    自古在昔,先民有作。
    在那遥远的古代,先民行止有法度。
    温恭朝夕,执事有恪。
    早晚温文又恭敬,祭神祈福见诚笃。
    顾予烝尝,汤孙之将。
    敬请先祖纳祭品,商汤子孙天佑助。

    注释


    ⑴猗(ē)与那(nuó)与:犹“婀欤娜欤”,形容乐队美盛之貌。与,同“欤”,叹词。 
    ⑵置:植,竖立。鞉(táo)鼓:一种立鼓。
    ⑶简简:象声词,鼓声。
    ⑷衎(kàn):欢乐。烈祖:有功烈的祖先。
    ⑸汤孙:商汤之孙。奏假:祭享。假,“格”的假借。
    ⑹绥:赠予,赐予。思:语助词。成:成功。
    ⑺渊渊:象声词,鼓声。
    ⑻嘒(huì)嘒:象声词,吹管的乐声。管:一种竹制吹奏乐器。
    ⑼磬:一种玉制打击乐器。
    ⑽於(wū):叹词。赫:显赫。
    ⑾穆穆:和美庄肃。
    ⑿庸:同“镛”,大钟。有斁(yì):即“斁斁”,乐声盛大貌。
    ⒀万舞:舞名。有奕:即“奕奕”,舞蹈场面盛大之貌。
    ⒁亦不夷怿(yì):意为不亦夷怿,即不是很快乐吗。夷怿,怡悦。
    ⒂作:指行止。
    ⒃执事:行事。有恪(kè):即“恪恪”,恭敬诚笃貌。
    ⒄顾:光顾。烝尝:冬祭为烝,秋祭为尝。
    ⒅将:佑助。
                 

      图片版
      那

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      蒹葭-诗经(先秦)

      蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...

      关雎-诗经(先秦)

      关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...

      兔爰-诗经(先秦)

      有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...

      硕鼠-诗经(先秦)

        硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...

      正月-诗经(先秦)

        正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明