瞻彼旱麓,榛楛济济。
岂弟君子,干禄岂弟。
瑟彼玉瓒,黄流在中。
岂弟君子,福禄攸降。
鸢飞戾天,鱼跃于渊。
岂弟君子,遐不作人?
清酒既载,骍牡既备。
以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣。
岂弟君子,神所劳矣。
莫莫葛藟,施于条枚。
岂弟君子,求福不回。
题记:
《大雅》全都是西周的作品,它们主要是应用于诸侯朝聘、贵族宴飨等典礼的乐歌,除了周厉王、周幽王时期的几篇刺诗外,基本内容是歌功颂德。《大雅·旱麓》一诗是《大雅》的第五篇,与下一篇《大雅·思齐》、上一篇《大雅·棫朴》,一般认为,这几篇都是赞颂周文王的乐歌。
瞻彼旱麓,榛楛济济。
眺望那旱山的山脚下,只见榛树和楛树长得郁郁葱葱。
岂弟君子,干禄岂弟。
性格和善、平易近人的君子啊,他靠自己的和乐平易来祈求幸福。
瑟彼玉瓒,黄流在中。
圭瓒这种酒器精致而细腻,金勺里盛满了香醇的鬯酒。
岂弟君子,福禄攸降。
和乐平易的君子啊,上天赐予的福禄让人满心欢喜。
鸢飞戾天,鱼跃于渊。
老鹰展翅翱翔于蓝天之上,鱼儿欢快地摆动尾巴潜游在深渊之中。
岂弟君子,遐不作人?
和乐平易的君子啊,怎么会不去教导和培养年轻人呢?
清酒既载,骍牡既备。
清甜的美酒已经斟满杯中,红色的公牛也已准备作为祭品。
以享以祀,以介景福。
用它们来进贡,用它们来祭祀,祈求获得巨大的福分。
瑟彼柞棫,民所燎矣。
柞树和棫树生长得如此繁茂,百姓们将它们砍下焚烧以祭祀神灵。
岂弟君子,神所劳矣。
和乐平易的君子啊,神灵会降临来赐予你关怀与慰问。
莫莫葛藟,施于条枚。
葛藤四处蔓延,爬满了树枝和树干。
岂弟君子,求福不回。
和乐平易的君子啊,他追求幸福的方法正当而无私,不偏不倚。
〔旱麓〕旱山山脚。旱,山名,据考证在今陕西省南郑县附近。
〔榛楛〕两种灌木名。
〔济济〕众多的样子。
〔岂弟〕即“恺悌”,和乐平易。
〔君子〕指周文王。
〔干〕求。
〔瑟〕光色鲜明的样子。
〔玉瓒〕圭瓒,天子祭祀时用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。
〔黄流〕黄,用黄金制成或镶金的酒勺;流。用黑黍和郁金草酿造配制的酒,用于祭祀,即秬鬯。
〔攸〕所。
〔鸢〕鸷鸟名。即老鹰。
〔戾〕到,至。
〔遐〕通“胡”,何。
〔作〕作成,作养。
〔骍牡〕红色的公牛。
〔介〕求。
〔景〕大。
〔瑟〕众多的样子,与第二章的“瑟”字不同义。
〔燎〕焚烧,此指燔柴祭天。
〔劳〕慰劳。或释为保佑。
〔莫莫〕同“漠漠”,众多而没有边际的样子。
〔葛藟〕葛藤。
〔施〕伸展绵延。
〔条枚〕树枝和树干。
〔回〕奸回,邪僻。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,
习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。 习习谷风...
谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...
山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...
挞彼殷武,奋伐荆楚。 罙入其阻,裒荆之旅。 有截其所,汤孙之绪。 维女荆楚,居...
濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,...