返回 电脑版
《采菽》的原文打印版、对照翻译及详解诗经
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
采菽
先秦-诗经

  采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之,玄衮及黼。
  觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。
  赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。
  维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。
  泛泛杨舟,绋纚维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。

    《采菽》全文注音拼音版

    对照翻译

      采菽采菽,筐之莒之。
      采大豆呀采大豆,用筐和筥来装满。
    君子来朝,何锡予之?
    诸侯君子来朝见,王拿什么赠给他?
    虽无予之,路车乘马。
    就算没什么可赠,也有路车驷马供他乘。
    又何予之,玄衮及黼。
    还能拿什么赠送,龙袍绣衣已经准备好。
      觱沸槛泉,言采其芹。
      泉水边翻腾喷涌,我去采摘水中的芹菜。
    君子来朝,言观其旂。
    诸侯君子来朝见,看那旗帜渐渐靠近。
    其旂淠淠,鸾声嘒嘒。
    他们的旗帜随风飘扬,鸾铃声声悦耳动听。
    载骖载驷,君子所届。
    三马四马拉着大车,远方的诸侯已到达。
      赤芾在股,邪幅在下。
      红色护膝绑大腿上,裹腿斜着系在下方。
    彼交匪纾,天子所予。
    既不怠慢也不骄傲,天子因此有赏赐。
    乐只君子,天子命之。
    诸侯君子真开心,天子策命颁给他。
    乐只君子,福禄申之。
    诸侯君子真快乐,福禄也一并赐予他。
      维柞之枝,其叶蓬蓬。
      柞树枝条一簇簇,叶子茂密又繁盛。
    乐只君子,殿天子之邦。
    诸侯君子真高兴,镇守邦国受天子重视。
    乐只君子,万福攸同。
    诸侯君子真欢喜,万般福气都聚齐。
    平平左右,亦是率从。
    左右属国治理得当,于是全都顺从归依。
      汎汎杨舟,绋纚维之。
      杨木船儿水中漂,缆绳系好不会跑。
    乐只君子,天子葵之。
    诸侯君子真愉快,天子量才授予职责。
    乐只君子,福禄膍之。
    诸侯君子真舒心,厚赐福禄多关照。
    优哉游哉,亦是戾矣。
    从容自在无忧虑,生活安稳多逍遥。

    注释

    〔菽〕大豆。
    〔筥〕亦筐也,方者为筐,圆者为筥。
    〔路车〕即辂车,古时天子或诸侯所乘。
    〔玄衮〕古代上公礼服,毛传〕“玄衮,卷龙也。”黼(fǔ)〕黑白相间的花纹。
    〔觱沸〕泉水涌出的样子。
    〔槛泉〕正向上涌出之泉。
    〔淠淠〕旗帜飘动。
    〔鸾〕一种铃。
    〔嚖嚖〕铃声有节奏。
    〔届〕到。
    〔芾〕蔽膝。
    〔邪幅〕裹腿。
    〔彼交〕不急不躁。彼,通“匪”。交,通“绞”,急。
    〔纾〕怠慢。
    〔只〕语助词。
    〔申〕重复。
    〔殿〕镇抚。
    〔平平〕治理。
    〔绋〕粗大的绳索。
    〔纚〕系。
    〔葵〕借为“揆”,度量。
    〔膍〕厚赐。
    〔优哉游哉〕悠闲自得的样子。
    〔戾〕安定。

      图片版
      采菽

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      采菽-诗经(先秦)

        采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之,玄衮...

      柏舟-诗经(先秦)

      泛彼柏舟,亦泛其流。 耿耿不寐,如有隐忧。 微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不...

      小雅·谷风-诗经(先秦)

        习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。   习习谷风...

      无羊-诗经(先秦)

        谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...

      山有枢-诗经(先秦)

        山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明