返回 电脑版
《裳裳者华》的原文打印版、对照翻译(诗经)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
裳裳者华
先秦-诗经

裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。
裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。
裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。
左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。

题记:

诗经《小雅·裳裳者华》历代学者大多认为这是周王赞美诸侯的诗歌。《毛诗序》以为“刺幽王也。古之仕者世禄,小人在位,则谗谄并进,弃贤者之类,绝功臣之世焉”。朱熹《诗集传》以为此系天子称赞诸侯之辞。魏源《诗古微》以为此诗为“朝于东都所作”。

    《裳裳者华》全文注音拼音版

    对照翻译

    裳裳者华,其叶湑兮。
    花儿朵朵在盛开,叶儿繁茂长势旺。
    我觏之子,我心写兮。
    我遇见了那个人,我的心啊真舒畅。
    我心写兮,是以有誉处兮。
    我的心啊真舒畅,于是有了安乐的地方。
    裳裳者华,芸其黄矣。
    花儿朵朵在盛开,鲜亮艳丽黄又黄。
    我觏之子,维其有章矣。
    我遇见了那个人,他的服饰有文章。
    维其有章矣,是以有庆矣。
    他的服饰有文章,于是有了喜庆的排场。
    裳裳者华,或黄或白。
    花儿朵朵在盛开,有黄有白多娇艳。
    我觏之子,乘其四骆。
    我遇见了那个人,四匹黑鬣白马驾在前。
    乘其四骆,六辔沃若。
    四匹黑鬣白马驾在前,六根缰绳光滑又柔软。
    左之左之,君子宜之。
    要向左啊就向左,君子应付很适宜。
    右之右之,君子有之。
    要向右啊就向右,君子发挥有余地。
    维其有之,是以似之。
    因他发挥有余地,所以后嗣能承继。

    注释


    ⑴裳裳:犹“堂堂”,旺盛鲜艳的样子。华:花。
    ⑵湑(xǔ):茂盛的样子。
    ⑶觏(gòu):遇见。
    ⑷写:通“泻”,心情舒畅。
    ⑸誉:通“豫”,安乐。
    ⑹芸:色彩浓艳。
    ⑺章:纹章,服饰文采。
    ⑻骆:黑鬣(liè)白马。
    ⑼沃若:光滑柔软的样子。
    ⑽似:嗣,继承祖宗功业。
                 

      图片版
      裳裳者华

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      蒹葭-诗经(先秦)

      蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...

      关雎-诗经(先秦)

      关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...

      兔爰-诗经(先秦)

      有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...

      硕鼠-诗经(先秦)

        硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...

      正月-诗经(先秦)

        正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明