返回 电脑版
《小雅·黄鸟》的原文打印版、对照翻译诗经
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
小雅·黄鸟
先秦-诗经

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。

    《小雅·黄鸟》全文注音拼音版

    对照翻译

    黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。
    黄鸟黄鸟你听着,不要聚在榖树上,别把我的粟啄光。
    此邦之人,不我肯穀。
    住在这个乡的人,如今拒绝把我养。
    言旋言归,复我邦族。
    常常思念回家去,回到亲爱的故乡。
    黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。
    黄鸟黄鸟你听着,不要桑树枝上集,不要啄我黄粱米。
    此邦之人,不可与明。
    住在这个乡的人,不可与他讲诚意。
    言旋言归,复我诸兄。
    常常思念回家去,与我兄弟在一起。
    黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。
    黄鸟黄鸟你听着,不要聚在柞树上,别把我的黍啄光。
    此邦之人,不可与处。
    住在这个乡的人,不可与他相处长。
    言旋言归,复我诸父。
    常常思念回家去,回到我的父辈旁。

    注释


    ⑴黄鸟:黄雀。
    ⑵榖(gǔ):木名,即楮木。
    ⑶谷(gǔ):养育。“不我肯谷”即“不肯谷我”。
    ⑷言:语助词,无实义。旋:通“还”,回归。
    ⑸复:回去。邦:国。族:家族。
    ⑹明:通“盟”,讲信用。
    ⑺栩(xǔ):柞树。
                 

      图片版
      小雅·黄鸟

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      有駜-诗经(先秦)

      有駜有駜,駜彼乘黄。 夙夜在公,在公明明。 振振鹭,鹭于下。 鼓咽咽,醉言舞。...

      酌-诗经(先秦)

      於铄王师,遵养时晦。 时纯熙矣,是用大介。 我龙受之,蹻蹻王之造。 载用有嗣,...

      駉-诗经(先秦)

      駉駉牡马,在坰之野。 薄言駉者,有驈有皇, 有骊有黄,以车彭彭。 思无疆思,马...

      猗嗟-诗经(先秦)

      猗嗟昌兮,颀而长兮。 抑若扬兮,美目扬兮。 巧趋跄兮,射则臧兮。 猗嗟名兮,美...

      秦风·无衣-诗经(先秦)

      岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。 与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明