返回 电脑版
《葛屦》的原文打印版、对照翻译、平仄(诗经)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
葛屦
先秦-诗经

纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。

题记:

诗经《葛屦》这首《魏风·葛屦》写了一个缝衣女奴为主人家缝制衣服所体现出的贫富不均。缝衣女因受女主人的虐待而生不满,故作此诗而加讽刺。《毛诗序》云:“《葛屦》,刺褊也。魏地陋隘,其民机巧趋利,其君俭啬褊急,而无德以将之。”

    《葛屦》全文注音拼音版

    对照翻译

    纠纠葛屦,可以履霜?
    脚上这一双夏天的破凉鞋,怎么能走在满地的寒霜上?
    掺掺女手,可以缝裳?
    可怜我这双纤细瘦弱的手,又怎么能替别人缝制衣裳?
    要之襋之,好人服之。
    做完后还要提着衣带衣领,恭候那女主人来试穿新装。
    好人提提,宛然左辟,佩其象揥。
    女主人试穿后觉得很舒服,却左转身对我一点也不理,又自顾在头上戴象牙簪子。
    维是褊心,是以为刺。
    正因为这女人心肠窄又坏,所以我要作诗把她狠狠刺。

    注释


    ①纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。葛屦(jù具):指夏天所穿葛绳编制的鞋。
    ②掺掺:同“纤纤”,形容女子的手很柔弱纤细。
    ③要(yāo腰):衣的腰身,作动词,缝好腰身。一说钮襻。襋(jí及):衣领,作动词,缝好衣领。
    ④好人:美人,此指富家的女主人。提提(tí 时):同“媞媞”,安舒貌。⑤宛然:回转貌。辟(bì 避):同“避”。左辟即左避。
    ⑥揥(tì 替):古首饰,可以搔头。类似发篦。
    ⑦维:因。褊(piān 偏)心:心地狭窄。
    ⑧刺:讽刺。
    参考资料:
           1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第205-206页                      

      平仄


      原始诗句:纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
      古韵平仄:通通仄仄,仄仄仄平?平平仄仄,仄仄通平?通平?平,仄平仄平。 注:之『四支平声』
      今韵平仄:平平通仄,仄仄仄平?仄仄仄仄,仄仄通平?通平?平,仄平通平。

      原始诗句:好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。
      古韵平仄:仄平平平,仄平仄仄,仄平仄?。平仄?平,仄仄通仄。 注:刺『四寘去声』 注:刺『十一陌入声』
      今韵平仄:仄平平平,仄平仄仄,仄平仄?。平仄仄平,仄仄平仄。

      重复字体:
      葛屦履霜女手缝裳
      宛然左辟佩其象揥褊心为刺

        图片版
        葛屦

        诗经(先秦)

        《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

        诗经相关作品
        蒹葭-诗经(先秦)

        蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...

        关雎-诗经(先秦)

        关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...

        兔爰-诗经(先秦)

        有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...

        硕鼠-诗经(先秦)

          硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...

        正月-诗经(先秦)

          正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明