返回 电脑版
《竹竿》的原文打印版、对照翻译、平仄及详解(诗经)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
竹竿
先秦-诗经

籊籊竹竿,以钓于淇。
岂不尔思,远莫致之。
泉源在左,淇水在右。
女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。
巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。
驾言出游,以写我忧。

题记:

关于诗的主旨,《毛诗序》说写的是一位远嫁的卫国女儿,思念家乡的情怀。至于作者,魏源在《诗古微》中考证,以为“亦许穆夫人作”。魏源说《卫风·竹竿》是许穆夫人所作,并没有实证,只是一种推测。现代多数学者把《卫风·竹竿》看作一位远嫁的卫国姑娘思念家乡的歌声。

    《竹竿》全文注音拼音版

    对照翻译

    籊籊竹竿,以钓于淇。
    一枝钓竿细又长,钓鱼钓到淇水上。
    岂不尔思,远莫致之。
    难道思念都抛却,路远怎能回故乡!
    泉源在左,淇水在右。
    左边泉水细细流,右边淇水长悠悠。
    女子有行,远兄弟父母。
    姑娘从此远嫁去,父母兄弟天一头。
    淇水在右,泉源在左。
    右边淇水长悠悠,左边泉水细细流。
    巧笑之瑳,佩玉之傩。
    粉脸娇笑多可爱,佩玉叮当慢慢走。
    淇水滺滺,桧楫松舟。
    淇水水流不回头,桧木桨摇松木舟。
    驾言出游,以写我忧。
    再次驾船水上游,但愿能解心中愁。

    注释

    〔籊籊(tì替)〕长而尖削貌。
    〔尔思〕想念你。尔,你。
    〔泉源〕一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。
    〔行〕远嫁。
    〔瑳(cuō搓)〕玉色洁白,这里指露齿巧笑状。
    〔傩(nuó挪)〕通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。
    〔滺悠)〕河水荡漾之状。
    〔楫〕船桨。
    〔桧松〕木名。桧,柏叶松身。
    〔言〕语助词,相当“而”字。
    〔写〕通“泻”,排解。

      平仄


      原始诗句:籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思,远莫致之。
      古韵平仄:??仄平,仄仄平平。仄通仄通,仄仄仄平。 注:之『四支平声』
      今韵平仄:??平平,仄仄平平。通仄仄平,仄?仄平。

      原始诗句:泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
      古韵平仄:平平仄仄,平仄仄仄。仄仄仄通,仄平仄仄仄。 注:母『七虞平声』 注:母『二十五有上声』
      今韵平仄:平平仄仄,平仄仄仄。仄仄仄平,仄?仄仄仄。

      原始诗句:淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
      古韵平仄:平仄仄仄,平平仄仄。仄仄平?,仄仄平?。 注:傩『五歌平声』 注:傩『二十哿上声』
      今韵平仄:平仄仄仄,平平仄仄。仄仄平?,仄仄平平。

      原始诗句:淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
      古韵平仄:平仄??,仄仄平平。仄平仄平,仄仄仄仄。 注:忧『十一尤平声』
      今韵平仄:平仄??,仄平平平。仄平平平,仄仄仄平。

      重复字体:
      竹竿钓于岂不尔思莫致
      女子有行兄弟父母巧笑佩玉桧楫松舟驾言出游写我忧

        图片版
        竹竿

        诗经(先秦)

        《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

        诗经相关作品
        蒹葭-诗经(先秦)

        蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...

        关雎-诗经(先秦)

        关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...

        兔爰-诗经(先秦)

        有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...

        硕鼠-诗经(先秦)

          硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...

        正月-诗经(先秦)

          正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明