返回 电脑版
《终风》的原文打印版、对照翻译、平仄(诗经)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
终风
先秦-诗经

终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。

题记:

关于此诗的背景,《毛诗序》认为是庄姜遭庄公宠妾之子州吁的欺侮而作。朱熹认为庄姜受丈夫卫庄公欺侮而作。现代学者一般认为,此诗写一位妇女被丈夫玩弄嘲笑、遗弃的遭遇,当出自民间歌谣,与庄姜无关。

    《终风》全文注音拼音版

    对照翻译

    终风且暴,顾我则笑。
    狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。
    谑浪笑敖,中心是悼。
    调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。
    终风且霾,惠然肯来。
    狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。
    莫往莫来,悠悠我思。
    别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。
    终风且曀,不日有曀。
    狂风遮天又蔽地,不见太阳黑漆漆。
    寤言不寐,愿言则嚏。
    长夜醒着难入睡,想他不住打喷嚏。
    曀曀其阴,虺虺其雷。
    天色阴沉黯无光,雷声轰隆开始响。
    寤言不寐,愿言则怀。
    长夜醒着难入睡,但愿他能将我想。

    注释


    ⑴终:一说终日,一说既。暴:急骤;猛烈。
    ⑵谑浪笑敖:戏谑。谑,调戏。浪,放荡。敖,放纵。
    ⑶中心:心中。悼:伤心害怕。
    ⑷霾(mái埋):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。
    ⑸惠:顺。
    ⑹莫往莫来:不往来。
    ⑺曀(yì义):阴云密布有风。
    ⑻不日:不见太阳。有,同“又”。
    ⑼寤:醒着。言:助词。寐:睡着。
    ⑽嚏(tì替):打喷嚏。民间有“打喷嚏,有人想”的谚语。
    ⑾曀曀:天阴暗貌。
    ⑿虺(huǐ悔):形容雷声。
    ⒀怀:思念。
                 

      平仄


      原始诗句:终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
      古韵平仄:平平仄仄,仄仄仄仄。仄通仄平,通平仄仄。 注:悼『二十号去声』
      今韵平仄:平平通仄,仄仄平仄。?仄仄平,通平仄仄。

      原始诗句:终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
      古韵平仄:平平仄平,仄平仄平。仄仄仄平,平平仄通。 注:思『四支平声』 注:思『十灰平声』 注:思『四寘去声』
      今韵平仄:平平通平,仄平仄平。?仄?平,平平仄平。

      原始诗句:终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
      古韵平仄:平平仄?,通仄仄?。仄平通仄,仄平仄仄。 注:嚏『八霁去声』
      今韵平仄:平平通?,仄仄仄?。?平仄仄,仄平平仄。

      原始诗句:曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。
      古韵平仄:??平平,仄仄平平。仄平通仄,仄平仄平。 注:怀『九佳平声』
      今韵平仄:??平平,通通平平。?平仄仄,仄平平平。

      重复字体:
      谑浪中心是悼
      惠然肯日有怀

        图片版
        终风

        诗经(先秦)

        《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

        诗经相关作品
        蒹葭-诗经(先秦)

        蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...

        关雎-诗经(先秦)

        关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...

        兔爰-诗经(先秦)

        有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...

        硕鼠-诗经(先秦)

          硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...

        正月-诗经(先秦)

          正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明