返回 电脑版
《采蘋》的原文打印版、对照翻译及详解诗经
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
采蘋
先秦-诗经

于以采蘋?南涧之滨。
于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥。
于以湘之?维锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。
谁其尸之?有齐季女。

题记:

这是一首叙述女子祭祖的诗。《左传·隐公三年》将其与《召南·采蘩》《大雅·行苇》《大雅·泂酌》同视为“昭忠信”之作,而更多的古代学者受“诗教”的影响,认为是贵族之女出嫁前去宗庙祭祀祖先的诗。现代学者大都认为这首诗是描写女奴们为其主人采办祭品以奉祭祀的诗篇。

    《采蘋》全文注音拼音版

    对照翻译

    于以采蘋?
    哪儿可以去采苹?
    南涧之滨。
    就在南面涧水滨。
    于以采藻?
    哪儿可以去采藻?
    于彼行潦。
    就在积水那浅沼。
    于以盛之?
    什么可把东西放?
    维筐及筥。
    有那圆篓和方筐。
    于以湘之?
    什么可把食物煮?
    维锜及釜。
    有那锅儿与那釜。
    于以奠之?
    安置祭品在哪里?
    宗室牖下。
    祠堂那边窗户底。
    谁其尸之?
    今儿谁是主祭人?
    有齐季女。
    少女恭敬又虔诚。

    注释


    ⑴苹:多年生水草,可食。
    ⑵藻:水生植物。一说水豆。
    ⑶行潦(xíng lǎo):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。
    ⑷筥(jǔ举):圆形的筐。方称筐,圆称筥。
    ⑸湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。
    ⑹锜:有三足的锅。釜:无足锅。
    ⑺奠:放置。
    ⑻宗室:宗庙、祠堂。牖(yǒu有):窗户。
    ⑼尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。
    ⑽有:语首助词,无义。齐(zhāi斋):美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。
                 

      图片版
      采蘋

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      有駜-诗经(先秦)

      有駜有駜,駜彼乘黄。 夙夜在公,在公明明。 振振鹭,鹭于下。 鼓咽咽,醉言舞。...

      酌-诗经(先秦)

      於铄王师,遵养时晦。 时纯熙矣,是用大介。 我龙受之,蹻蹻王之造。 载用有嗣,...

      駉-诗经(先秦)

      駉駉牡马,在坰之野。 薄言駉者,有驈有皇, 有骊有黄,以车彭彭。 思无疆思,马...

      猗嗟-诗经(先秦)

      猗嗟昌兮,颀而长兮。 抑若扬兮,美目扬兮。 巧趋跄兮,射则臧兮。 猗嗟名兮,美...

      秦风·无衣-诗经(先秦)

      岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。 与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明