返回 电脑版
《秋晚的江上》的原文打印版(刘大白)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
秋晚的江上
现代-刘大白

归巢的鸟儿,
尽管是倦了,
还驮着斜阳回去。

双翅一翻,
把斜阳掉在江上;
头白的芦苇,
也妆成一瞬的红颜了。


题记:

20世纪20年代,写作新诗的诗人受旧诗词的影响很大,所以那个时候的新诗都有很浓重的旧诗词风格。除了是用白话来抒写之外,诗的意境和表达手法,往往和旧诗词没有多大差别。这是当时诗歌的一大特色。刘大白也正是如此,他虽想试着去写纯粹的白话诗,但这首诗在格律上还些许遵循古典诗歌原来的要求,所以还是可以看出来其受旧诗词影响的痕迹。《秋晚的江上》便是在这种环境下创作出来的。

    《秋晚的江上》全文注音拼音版
    注释

    ①斜阳:黄昏前要落山的太阳。

    ②头白:用拟人的手法,指芦苇顶端已呈白色。

    ③芦苇:一种高大的禾草,具匍匐的根状茎,叶宽而扁平,大型刷子状圆锥花序,广布潮湿地带,用作编制席子、帘子、格子。

    ④红颜:此处特指女人美丽的容颜。


      图片版
      秋晚的江上

      刘大白(现代)

      刘大白(1880年~1932年),原名金庆棪,后改姓刘,名靖裔,字大白,别号白屋,浙江绍兴人。与鲁迅先生是同乡好友,中国现代著名诗人,文学史家。

      <
      刘大白相关作品
      秋晚的江上-刘大白(现代)

      归巢的鸟儿, 尽管是倦了, 还驮着斜阳回去。 双翅一翻, 把斜阳掉在江上; ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明