返回 电脑版
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》的原文打印版、对照翻译、平仄(李璟)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残
五代-李璟

菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。

    《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》全文注音拼音版

    对照翻译

    菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
    荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。
    还与韶光共憔悴,不堪看。
    美好的人生年华不断消逝,与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
    细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
     细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远,(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。
    多少泪珠何限恨,倚栏干。
    (想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。

    注释


    ⑴摊破浣溪沙:词牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。后阕开始两句一般要求对仗。这是把四十二字的“浣溪沙”前后阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。
    ⑵菡萏:荷花的别称。
    ⑶西风愁起:西风从绿波之间起来。以花叶凋零,故曰“愁起“。
    ⑷鸡塞:《汉书·匈奴传》:“送单于出朔方鸡鹿塞。“颜师古注:”在朔方浑县西北。“今陕西省横山县西。《后汉书·和帝纪》:”窦宪出鸡鹿塞“,简称鸡塞。亦作鸡禄山。《花间集》卷八孙光宪《定西番》:”鸡禄山前游骑。“这里泛指边塞。
    ⑸彻:大曲中的最后一遍。“吹彻“意谓吹到最后一曲。笙以吹久而含润,故云”寒“。元稹《连昌宫词》:”逡巡大遍凉州彻“,” 大遍“有几十段。后主《玉楼春》:”重按霓裳歌遍彻“,可以参证。玉笙寒:玉笙以铜质簧片发声,遇冷则音声不畅,需要加热,叫暖笙。
    ⑹倚:明吕远本作“寄“,《读词偶得》曾采用之。但”寄“字虽好,文意比较晦,今仍从《花庵词选》与通行本、作“倚”。
    参考资料:
           1、        俞平伯 .唐宋词选释 .北京 :人民文学出版社 ,1979 :57 .                          2、        徐中玉 金启华 .中国古代文学作品选(一) .上海 :华东师范大学出版社 ,1999 :725-726 .                      

      平仄


      原始诗句:菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。
      古韵平仄:仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平通。平仄平平仄平仄,通?通。 注:看『十四寒平声』 注:看『十五翰去声』
      今韵平仄:仄仄平平仄通平,平平平仄仄平平。平仄平平仄平仄,仄平通。

      原始诗句:细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。
      古韵平仄:仄仄仄平平仄仄,仄平通仄仄平平。平仄仄平平仄仄,仄平通。 注:干『十四寒平声』 注:干『十五翰去声』
      今韵平仄:仄仄仄平平通仄,仄平平仄仄平平。?仄仄平平仄仄,仄平通。

      重复字体:
      菡萏香销翠叶残西风愁起绿波间还与韶光共憔悴不堪看
      细雨梦回鸡塞远小楼吹彻玉笙寒多少泪珠何限恨倚栏干

        图片版
        摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残

        李璟(五代-南唐)

          李璟((916-961年8月12日),五代十国时期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。即位后开始大规模对

        摊破浣溪沙(词牌名)

        摊破浣溪沙,词牌名。亦称《山花子》、《南唐浣溪沙》。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。后阕开始两句一般要求对仗。
        李璟相关作品
        摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残-李璟(五代)

        菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。 细雨梦回鸡塞远,小楼...

        摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩-李璟(五代-南唐)

          手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。   青鸟不传云外...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明