返回 电脑版
《饮酒二十首并序·其二十》的原文打印版、对照翻译陶渊明
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
饮酒二十首并序·其二十
魏晋-陶渊明

羲农去我久,举世少复真。
汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新。
洙泗辍微响,漂流逮狂秦。
诗书复何罪,一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。
终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。
但恨多谬误,君当恕醉人。

    《饮酒二十首并序·其二十》全文注音拼音版

    对照翻译

    羲农去我久,举世少复真。
    伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。
    汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。
    鲁国孔子心急切,补救阙失使其淳。
    凤鸟虽不至,礼乐暂得新。
    虽未遇得太平世,恢复礼乐面貌新。
    洙泗辍微响,漂流逮狂秦。
    礼乐之乡微言绝,日月迁延至于秦。
    诗书复何罪,一朝成灰尘。
    诗书典籍有何罪,顿时被焚成灰尘。
    区区诸老翁,为事诚殷勤。
    汉初几位老儒生,传授经学很殷勤。
    如何绝世下,六籍无一亲。
    汉代灭亡至于今,无人再与六经亲。
    终日驰车走,不见所问津。
    世人奔走为名利,治世之道无问津。
    若复不快饮,空负头上巾。
    如若不将酒痛饮,空负头上漉巾。
    但恨多谬误,君当恕醉人。
    但恨此言多谬误,望君愿谅醉乡人。

    注释

    羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。
    去:离开。
    真:指真淳的社会风尚。
    汲汲:心情急切的样子。
    鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。
    弥缝:弥补,补救行事的闭失。
    洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。
    孔子曾在那里教授弟子。
    辍:中止,停止。
    微响:犹微言,指精微要妙之言。
    《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。
    漂流:形容时光的流逝。
    逮:至,到。
    狂秦:狂暴的秦朝。
    区区:少,为数不多。
    诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。
    为事:指传授经学之事。
    绝世:指汉代灭亡。
    六籍:指六经。
    亲:亲近。
    驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。
    走:奔跑。
    “不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
    快饮:痛饮,畅饮。
    头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
    多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。
    这实际上是反语,为愤激之言。

      图片版
      饮酒二十首并序·其二十

      陶渊明(东晋)

        陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳

      陶渊明相关作品
      归园田居·其一-陶渊明(东晋)

      少无适俗韵,性本爱丘山。 误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 ...

      归园田居·其三-陶渊明(东晋)

      种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 ...

      桃花源记-陶渊明(东晋)

        晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无...

      归去来兮辞·并序-陶渊明(东晋)

        余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余...

      饮酒·其五-陶渊明(东晋)

      结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔,心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明