返回 电脑版
《薤露行》的原文打印版、对照翻译(曹植)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
薤露行
魏晋-曹植

天地无穷极,阴阳转相因。
人居一世间,忽若风吹尘。
愿得展功勤,输力于明君。
怀此王佐才,慷慨独不群。
鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。
虫兽犹知德,何况于士人。
孔氏删诗书,王业粲已分。
骋我径寸翰,流藻垂华芬。

    《薤露行》全文注音拼音版

    对照翻译

    天地无穷极,阴阳转相因。
    天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。
    人居一世间,忽若风吹尘。
    人生在人世间,生命极其短促,就好比风吹起尘土。
    愿得展功勤,输力于明君。
    愿能发挥自己的才能,尽力为贤明的君主效力。
    怀此王佐才,慷慨独不群。
    怀着这样为帝王辅助的才能,卓越不凡,不同流俗。
    鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。
    鳞介以神龙为尊,走兽以麒麟为宗。
    虫兽犹知德,何况于士人。
    自己犹如神龙和麒麟一样,十分杰出。
    孔氏删诗书,王业粲已分。
    孔子删定《诗》、《书》后,王者的事业已经很分明。
    骋我径寸翰,流藻垂华芬。
    我用自己的文藻驰骋,以文章垂范后世,千古留名。

    注释

    〔天地无穷极〕指天地永恒存在,没有终极的时候。
    〔阴阳转相因〕寒暑阴阳相互更迭。
    〔忽若风吹尘〕这里指人生短促,好像风吹起尘土。
    〔展〕舒展,发挥。
    〔输力〕尽力。
    〔王佐才〕足够辅佐帝王的才能。
    〔慷慨独不群〕指卓越不凡,不同流俗。
    〔鳞介〕指长有鳞甲的鱼和虫。
    〔这两句是以龙和麒麟的不凡,来比喻人的杰出。
    〔粲〕鲜明。
    〔骋〕发挥才能。
    〔径寸翰〕形容大手笔。

      图片版
      薤露行

      曹植(三国·魏)

        曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后

      曹植相关作品
      梁甫行-曹植(三国·魏)

      八方各异气,千里殊风雨。 剧哉边海民,寄身于草野。 妻子象禽兽,行止依林阻。 ...

      洛神赋-曹植(三国·魏)

        黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神...

      箜篌引-曹植(魏晋)

      置酒高殿上,亲交从我游。 中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。 秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。 ...

      名都篇-曹植(魏晋)

      名都多妖女,京洛出少年。 宝剑值千金,被服丽且鲜。 斗鸡东郊道,走马长楸间。 ...

      美女篇-曹植(三国·魏)

      美女妖且闲,采桑歧路间。 柔条纷冉冉,叶落何翩翩。 攘袖见素手,皓腕约金环。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明