返回 电脑版
《晚次乐乡县》的原文打印版、对照翻译(陈子昂)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
晚次乐乡县
唐初-陈子昂

故乡杳无际,日暮且孤征。
川原迷旧国,道路入边城。
野戍荒烟断,深山古木平。
如何此时恨,噭噭夜猿鸣。

    《晚次乐乡县》全文注音拼音版

    对照翻译

    故乡杳无际,日暮且孤征。
    故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。
    川原迷旧国,道路入边城。
    这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。
    野戍荒烟断,深山古木平。
    城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。
    如何此时恨,噭噭夜猿鸣。
    为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。

    注释

    次:停留。乐乡县:地名,唐时属山南道襄州,故城在今湖北荆门北九十里。

    杳(yǎo):遥远。际:边。

    日暮:太阳将落山之时。孤征:独自在旅途。孤,单独。征,征途。

    川原:山川原野。迷旧国;迷失了故乡。迷,迷失。旧国,故乡。

    边城:边远的小城。

    “野戍(shù)”句:野戍,指野外驻防之处。荒烟,荒野的烟雾。断,断绝,停止。

    平:此处指景象没有变化,模糊一片。

    如何:为何,为什么。恨:惆怅之意。

    噭(jiào)噭:号叫声,这里指猿啼声。

      图片版
      晚次乐乡县

      陈子昂(唐初)

        陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历

      陈子昂相关作品
      与东方左史虬修竹篇并序-陈子昂(唐代)

      东方公足下:文章道弊五百年矣。汉魏风骨,晋宋莫传,然而文献有可征者。仆尝暇时观...

      燕昭王-陈子昂(唐代)

      南登碣石馆,遥望黄金台。 丘陵尽乔木,昭王安在哉? 霸图今已矣,驱马复归来。 ...

      答洛阳主人-陈子昂(唐代)

      平生白云志,早爱赤松游。 事亲恨未立,从宦此中州。 主人亦何问,旅客非悠悠。 ...

      度荆门望楚-陈子昂(唐代)

      遥遥去巫峡,望望下章台。 巴国山川尽,荆门烟雾开。 城分苍野外,树断白云隈。 ...

      登幽州台歌-陈子昂(唐初)

      前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下! ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明