返回电脑版
《送董邵南序》的原文打印版、对照翻译及详解韩愈
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
文字版
送董邵南序
唐代-韩愈

  燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土,吾知其必有合也。董生勉乎哉!夫以子之不遇时,苟慕义强仁者,皆爱惜焉,矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云耶?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎。为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”

    《送董邵南序》全文注音拼音版

    对照翻译

      燕赵古称多感慨悲歌之士。
      燕赵地区自古以来就以多出慷慨仗义、悲歌豪放的英雄好汉而闻名。
    董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土,吾知其必有合也。
    董生参加进士考试,接连几次都没能被主考官录取,一直郁郁不得志,他胸怀出众的才能,心情沉重地打算前往燕赵一带寻找机会,我预感他这次去应该会遇到赏识他的人。
    董生勉乎哉!
    董生,好好努力吧!
    夫以子之不遇时,苟慕义强仁者,皆爱惜焉,矧燕赵之士出乎其性者哉!
    像你这样际遇不顺的人,就算是平常崇尚正义、努力践行仁德的人,也会同情你、珍惜你,更何况燕赵那些豪杰之士,他们追求仁义是发自本性的呢!
    然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云耶?
    不过我也听说过,社会风气是会随着教化而改变的,如今那里的风俗和古时候所说的会不会已经不一样了呢?
    聊以吾子之行卜之也。
    这次你不妨就亲自去感受一下吧。
    董生勉乎哉!
    董生,继续加油!
    吾因子有所感矣。
    因为你要去那里,我也生出一些感慨。
    为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎。
    到了那边,请替我去祭奠一下望诸君乐毅的墓,也到市集上走走看看——如今还有没有像从前那样隐没在市井民间、如同“屠狗者”一般的人才?
    为我谢曰:“
    如果遇到,请替我问候他们,并转告一句话:“
    明天子在上,可以出而仕矣。”
    如今有圣明的天子在位,正是可以出来做官、为国效力的时候了!”

    图片版
    送董邵南序

    韩愈(唐代)

      韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥

    韩愈相关作品
    答李翊书-韩愈(唐代)

      六月二十六日,愈白。李生足下:生之书辞甚高,而其问何下而恭也。能如是,谁不...

    送董邵南序-韩愈(唐代)

      燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土,...

    送穷文-韩愈(唐代)

      元和六年正月乙丑晦,主人使奴星结柳作车,缚草为船,载糗舆粻,牛系轭下,引帆...

    讳辩-韩愈(唐代)

      愈与李贺书,劝贺举进士。贺举进士有名,与贺争名者毁之,曰贺父名晋肃,贺不举...

    争臣论-韩愈(唐代)

      或问谏议大夫阳城于愈,可以为有道之士乎哉?学广而闻多,不求闻于人也。行古人...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明