返回电脑版
《望终南山寄紫阁隐者》的原文打印版、对照翻译及详解李白
原文/译文拼音/详解纠错评论
文字版
望终南山寄紫阁隐者
盛唐-李白

出门见南山,引领意无限。
秀色难为名,苍翠日在眼。
有时白云起,天际自舒卷。
心中与之然,托兴每不浅。
何当造幽人,灭迹栖绝巘。

题记:

这首诗作于天宝四年(公元745年)秋(一说是天宝五年)。天宝三年(公元744年)春,李白离开长安,在洛阳遇到了杜甫,两人结伴出游。第二年秋天,二人又相会于东鲁。不久二人又再次分手,杜甫西去长安,李白则东游吴越。这首诗就是李白送走杜甫后,客居于沙丘寓所时所作。

    《望终南山寄紫阁隐者》全文注音拼音版

    对照翻译

    出门见南山,引领意无限。
    走出家门,抬起头就可以望见城外的终南山了,翘首瞻望那山上的景色,真的勾起了我无穷的意绪和美妙的怀想。
    秀色难为名,苍翠日在眼。
    那里的山色秀美,景色清幽,美得难以名状,那苍翠葱茏的景色日日都展现在我的眼前,这是多么的美妙惬意啊。
    有时白云起,天际自舒卷。
    只见那儿的天空上方不时飘浮起朵朵白云,它们在天际自在悠然地舒卷伸展。
    心中与之然,托兴每不浅。
    看着这样美好的景象,我也每每心旷神怡,意兴盎然。
    何当造幽人,灭迹栖绝巘。
    什么时候我能够去造访那个居住在山中的隐士呢,到那时我也要和他一样遁迹于人世,自由自在地栖身在那紫阁峰上。

    注释


    紫阁:终南山中一个山峰的名字。在今户县东南。当阳光照射时有紫气飘浮,山体高耸像楼阁,因而得名。
    引领:伸长脖子去看,这里指翘首而望。
    难为名:难以称呼,难以说清楚,指山中景色气象一派壮丽,无法用语言表达。
    与之然:与这一派景象浑然一体,不辨物我。是说我心与自然融合而为一体。
    造:访问,拜访。幽人:隐居者,这里即指紫阁隐者。
    灭迹:离开纷乱的人世红尘。绝撇(yan):高耸的山峰。

      图片版
      望终南山寄紫阁隐者

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      清平调·其一-李白(盛唐)

      云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 ...

      将进酒-李白(盛唐)

        君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪...

      赠孟浩然-李白(盛唐)

      吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 ...

      上安州裴长史书-李白(盛唐)

        白闻天不言而四时行,地不语而百物生。白人焉,非天地,安得不言而知乎?敢剖心...

      为宋中丞自荐表-李白(盛唐)

        臣某闻:天地闭而贤人隐。云雷屯而君子用。臣伏见前翰林供奉李白,年五十有七。...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明