返回 电脑版
《秋日》的原文打印版、对照翻译(耿玮)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
秋日
唐代-耿玮

返照入闾巷,忧来谁共语?
古道少人行,秋风动禾黍。

题记:

曾经繁荣鼎盛的唐王朝经过安史之乱后,山河寥落,城乡破败。尤其是昔日繁华热闹的古城长安,更呈现出一番萧条凄凉的景象。诗人耿湋面对此情此景,感慨万千,无尽的悲哀涌上心头,因写下此诗。

    《秋日》全文注音拼音版

    对照翻译

    返照入闾巷,忧来谁共语?
    夕阳的斜照,射入了深深的闾巷,有谁和我说话,排解新来的忧伤。
    古道少人行,秋风动禾黍。
    古道荒凉,黄昏时很少看到行人,秋风掀动禾黍,我愁思绵绵无量。

    注释

           ⑴反照:即返照,夕阳的返光。闾(lǘ)巷:里巷,乡里。

      ⑵忧来与谁语:一作“愁来谁共语”。

      ⑶无:一作“少”。

      ⑷禾黍(shǔ):禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。《史记·宋微子世家》:“麦秀渐渐兮,禾黍油油。”


      图片版
      秋日

      耿玮(唐代)

      暂无
      耿玮相关作品
      秋日-耿玮(唐代)

      返照入闾巷,忧来谁共语? 古道少人行,秋风动禾黍。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明