返回 电脑版
《夜雨》的原文打印版、对照翻译白居易
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
夜雨
唐代-白居易

我有所念人,隔在远远乡。
我有所感事,结在深深肠。
乡远去不得,无日不瞻望。
肠深解不得,无夕不思量。
况此残灯夜,独宿在空堂。
秋天殊未晓,风雨正苍苍。
不学头陀法,前心安可忘?

题记:

此诗写于元和六年(公元811年),白居易四十岁。从“独宿在空堂”可以看出,此诗是为一个与作者相爱的女子而写。且学者周相录考证,这个女子就是白居易几度在诗作中提到过的“东邻婵娟子”湘灵。

    《夜雨》全文注音拼音版

    对照翻译

    我有所念人,隔在远远乡。
    我有着深深思念的人,却相隔在远远的异乡。
    我有所感事,结在深深肠。
    我有所感怀的事情,深深的刻在心上。
    乡远去不得,无日不瞻望。
    故乡遥远回不去,我没有一天不遥望它。
    肠深解不得,无夕不思量。
    内心痛苦万分却无处化解,日日夜夜未曾停止思念。
    况此残灯夜,独宿在空堂。
    我的前途似乎也迷茫无望,孤独的在空空的屋子里睡觉。
    秋天殊未晓,风雨正苍苍。
    秋天尚未来临,却已风雨纷纷。
    不学头陀法,前心安可忘?
    不曾学过苦行僧的佛法,如何忘记曾经的过往!

    注释

    乡:家乡。

    瞻望:往远处或高处看,敬仰并寄以希望。

    夕:日落的时候:夕阳。夕照。朝夕相处。无夕:日日夜夜。

    残灯:不好的事。夜:黑夜,代指前途的黑暗。

    空堂:空屋。

    晓:到来,来临。

    正:此时。苍苍:纷纷。

    头陀:苦行僧。

    安:怎么。

      图片版
      夜雨

      白居易(唐代)

        白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔

      白居易相关作品
      新乐府序-白居易(唐代)

        序曰:凡九千二百五十二言,断为五十篇。篇无定句,句无定字,系于意,不系于文...

      长恨歌-白居易(唐代)

      汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 杨家有女初长成,养在深闺人未识。 天生丽质难...

      及第后归觐,留别诸同年-白居易(唐代)

      十年常苦学,一上谬成名。 擢第未为贵,贺亲方始荣。 时辈六七人,送我出帝城。 ...

      和杜录事题红叶-白居易(唐代)

      寒山十月旦,霜叶一时新。 似烧非因火,如花不待春。 连行排绛帐,乱落剪红巾。 ...

      新制布裘-白居易(唐代)

      桂布白似雪,吴绵软于云。 布重绵且厚,为裘有余温。 朝拥坐至暮,夜覆眠达晨。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明