返回 电脑版
《剑阁赋》的原文打印版、对照翻译(李白)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
剑阁赋
唐代-李白

  咸阳之南,直望五千里,见云峰之崔嵬。前有剑阁横断,倚青天而中开。上则松风萧飒瑟飓,有巴猿兮相哀。旁则飞湍走壑,洒石喷阁,汹涌而惊雷。
  送佳人兮此去,复何时兮归来?望夫君兮安极,我沉吟兮叹息。视沧波之东注,悲白日之西匿。鸿别燕兮秋声,云愁秦而暝色。若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆!

    《剑阁赋》全文注音拼音版

    对照翻译

      咸阳之南,直望五千里,见云峰之崔嵬。
      从咸阳径直向南眺望有大约五千里地,看到的都是高大而耸入云霄的山峰。
    前有剑阁横断,倚青天而中开。
    前面有剑门关横着截断去路,它背靠青天而把大山从中间断开。
    上则松风萧飒瑟飓,有巴猿兮相哀。
    上面松林的寒风发出一阵阵响声,有巴东三峡那样的猿猴啊相互哀鸣。
    旁则飞湍走壑,洒石喷阁,汹涌而惊雷。
    旁边激流澎湃,穿行在群山万壑之中,浪花洒向石壁,急湍喷向剑阁,水势翻腾上涌,爆发出雷鸣般的轰响。
      送佳人兮此去,复何时兮归来?
      送好友你啊在这里告别,这一去什么时候才能归来?
    望夫君兮安极,我沉吟兮叹息。
    望着你一直望到看不见身影,我只有沉吟深思发出声声叹息。
    视沧波之东注,悲白日之西匿。
    眼见碧水东流,悲叹太阳就要西落。
    鸿别燕兮秋声,云愁秦而暝色。
    鸿雁告别燕子到处传来秋天大自然的声响,天上的云也为秦地遥远艰难发愁而渐渐黑暗下来。
    若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆!
    假如今晚明月从剑阁上面升起啊,我愿意与君在两地共同举起酒杯而相互怀念。

    注释

    崔嵬:高耸貌;高大貌。

    惊雷:使人震惊的雷声。

    沧波:碧波。

      图片版
      剑阁赋

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      清平调·其三-李白(盛唐)

      名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。 ...

      蜀道难-李白(盛唐)

        噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八...

      将进酒-李白(盛唐)

        君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪...

      梦游天姥吟留别-李白(盛唐)

        海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明