返回 电脑版
《蝜蝂传》的原文打印版、对照翻译(柳宗元)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
蝜蝂传
唐代-柳宗元

  蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。
  今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡,不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!

题记:

唐顺宗永贞元年(805年),王叔文集团倡导的永贞革新失败,柳宗元因此而遭贬。永贞元年九月,先贬邵州刺史;十一月,在赴任途中再加贬永州司马。从此时到元和十年(815年)一月接诏回长安,柳宗元在永州一共生活了十年。这篇文章即创作于贬官永州时期。永州十年,柳宗元生活环境恶劣,亲朋好友离散,四处求援无门,身体状况下降,精神世界痛苦,于是他写下这篇《蝜蝂传》,为的就是要冲破这恶劣的物质环境,冲破这苦闷的精神世界,要对着周围令人窒息的环境,对着自己不公平的命运发出愤怒的呐喊。

    《蝜蝂传》全文注音拼音版

    对照翻译

      蝜蝂者,善负小虫也。
      蝜蝂是一种善于背东西的小虫。
    行遇物,辄持取,卬其首负之。
    它在爬行中遇到东西,就抓取过来,仰起头背着它们。
    背愈重,虽困剧不止也。
    背负的东西越来越重,即使非常疲乏劳累也不停止。
    其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。
    它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。
    人或怜之,为去其负。
    有时人们可怜它,替它除去背上的物体。
    苟能行,又持取如故。
    可是如果它还能爬行,就像原先一样抓取物体。
    又好上高,极其力不已,至坠地死。
    它又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不停止,直至跌落到地上摔死。
      今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。
      如今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就不放过,用来增加他们的家产,不知道财货会成为自己的累赘,还只担心财富积聚得不够多。
    及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。
    等到他们坏了事栽了跟头,有的被贬斥罢官,有的被流放到边远地区,这也够痛苦的了。
    苟能起,又不艾。
    一旦再被起用。
    日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡,不知戒。
    他们仍不肯悔改,成天想着提高自己的官位,增加自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,因而面临着从高处摔下来的危险,看到前人由于极力求官贪财而自取灭亡也不知引以为戒。
    虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。
    即使他们的外形看起来庞大,他们的名义是人,可是智慧却和蝜蝂小虫一样。
    亦足哀夫!
    这也太可悲了!

    注释

    蝜蝂(fùbǎn):《尔雅》中记载的一种黑色小虫,背隆起部分可负物。
    辄(zhé):立即,就。辄持取:就去抓取。
    卬(áng):同“昂”,仰,抬头。
    困剧:非常困倦疲累。困,疲乏。剧,很,非常。
    涩:不光滑。
    因:因而。
    卒:最后,最终。踬仆(zhìpū):跌倒,这里是被东西压倒的意思。
    或:有人,有时。
    去:除去,拿掉。负:负担,指小虫身上背的东西。
    苟:只要,如果。
    故:原来。
    好(hào):喜爱。上高:爬高。
    已:停止。
    嗜取者:贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。
    货:这里泛指财物。
    厚:动词,增加。室:家。
    怠(dài):通“殆”,松懈。踬:跌倒,这里是垮台失败的意思。
    黜(chù)弃:罢官。
    迁徙:这里指贬斥放逐,流放。
    以:通“已”,已经。病:疲惫。
    不艾(yì):不停止。艾,止息,停息,悔改。
    滋:更加。
    前之死亡:以前因贪财而死的人。
    戒:吸取教训。
    形:形体。魁然:壮伟的样子。
    名人:被命名为人,意义为被称作是人。
    参考资料:
           1、        王松龄 杨立扬 .柳宗元诗文选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :201-203 .                      

      图片版
      蝜蝂传

      柳宗元(唐代)

        柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等

      柳宗元相关作品
      黔之驴-柳宗元(唐代)

        黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神...

      种树郭橐驼传(节选)-柳宗元(唐代)

        郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,...

      小石潭记-柳宗元(唐代)

        从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,...

      酬王二十舍人雪中见寄-柳宗元(唐代)

      三日柴门拥不开,阶平庭满白皑皑。 今朝蹋作琼瑶迹,为有诗从凤沼来。 ...

      晨诣超师院读禅经-柳宗元(唐代)

      汲井漱寒齿,清心拂尘服。 闲持贝叶书,步出东斋读。 真源了无取,妄迹世所逐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明