返回 电脑版
《塞上听吹笛》的原文打印版、对照翻译(高适)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
塞上听吹笛
唐代-高适

雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。

题记:

此诗是高适在西北边塞地区从军时写的,当时他在哥舒翰幕府。高适曾多次到过边关,他两次出塞,去过辽阳,到过河西,对边塞生活有着较深的体验。

    《塞上听吹笛》全文注音拼音版

    对照翻译

    雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
    冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还,月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。
    借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
    试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处,它仿佛像梅花一样随风落满了关山。

    注释


    塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。
    雪净:冰雪消融。
    胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。
    牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。
    羌(qiāng)笛:羌族管乐器。
    戍楼:报警的烽火楼。
    梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。
    关山:这里泛指关隘山岭。

      图片版
      塞上听吹笛

      高适(唐代)

        高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取

      高适相关作品
      燕歌行并序-高适(唐代)

        开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示 ,适感征戍之事,因而...

      登广陵栖灵寺塔-高适(唐代)

      淮南富登临,兹塔信奇最。 直上造云族,凭虚纳天籁。 迥然碧海西,独立飞鸟外。 ...

      宋中十首-高适(唐代)

      梁王昔全盛,宾客复多才。 悠悠一千年,陈迹唯高台。 寂寞向秋草,悲风千里来。 ...

      人日寄杜二拾遗-高适(唐代)

      人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。 柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠。 身在远藩无...

      送杨山人归嵩阳-高适(唐代)

      不到嵩阳动十年,旧时心事已徒然。 一二故人不复见,三十六峰犹眼前。 夷门二月柳...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明