返回 电脑版
《始得西山宴游记》的原文打印版、对照翻译(柳宗元)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
始得西山宴游记
唐代-柳宗元

  自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隟也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归;以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
  今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。萦青缭白,外与天际,四望如一。然后知是山之特立,不与培塿为类。悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。故为之文以志。是岁,元和四年也。

    《始得西山宴游记》全文注音拼音版

    对照翻译

      自余为僇人,居是州,恒惴栗。
      我自从成为有罪的人,住在这个州里,就常常恐惧不安。
    其隟也,则施施而行,漫漫而游。
    如有空闲时间,就慢慢地行走,无拘束地游玩。
    日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。
    每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的尽头,幽僻的泉水,奇异的山石,没有一处僻远的地方不曾到过。
    到则披草而坐,倾壶而醉。
    到了目的地就分开草而坐下,倒尽壶中酒,一醉方休。
    醉则更相枕以卧,卧而梦。
    醉了就互相枕着睡觉,睡觉了就做梦。
    意有所极,梦亦同趣。
    心里有向往的好境界,梦里也就有(在这种境界中获得的)相同的乐趣。
    觉而起,起而归;
    睡醒了就起来,起来了就回家。
    以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
    我以为凡是这个州的山有奇特形状的,我都游过了,可是我还未曾知道西山的奇异特别。
      今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。
      今年九月二十八日,我因坐在法华寺西亭,眺望西山,才指点着觉得它奇特。
    遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。
    于是命令仆人渡过湘江,沿着染溪,砍伐荆棘,焚烧乱草,一直到山顶才停下。
    攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。
    (我们随后)攀援登上山顶,随意坐下观赏,附近几个州的土地,就全在我们的坐席之下了。
    其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。
    这几州的地势高低不平,高处是深山,低处是洼地,像蚁封,像洞穴,(看上去)只有尺寸之远,实际上有千里之遥,(这为千里之内的景物)聚集、紧缩、累积在眼下,没有什么能够隐藏。
    萦青缭白,外与天际,四望如一。
    青山萦回,白水缭绕,外与天边相接,向四面望去都是一样的景象。
    然后知是山之特立,不与培塿为类。
    (登上山顶)然后才知这座山的特别突出,与小土丘不一样。
    悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;
    辽阔浩渺啊与天地间的大气合一而不能得到它的边际。
    洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。
    悠然自得啊和大自然交游而不知它的尽期。
    引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。
    (于是我们)拿起酒杯斟满酒,喝得东倒西歪地进入醉态,不知太阳下了山。
    苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。
    灰暗的暮色,由远而至,直到看不见什么了还不想返回。
    心凝形释,与万化冥合。
    (我只觉得)思想停止了,形体消散了,与自然界万物不知不觉地融为一体了。
    然后知吾向之未始游,游于是乎始。
    (游过西山)然后才知我以前不曾真正游赏过,真正的游赏是从这里开始的。
    故为之文以志。
    所以我把这次西山之游写成文章以记载下来。
    是岁,元和四年也。
    这一年是元和四年。

    注释

    〔僇人〕同“戮人”,受过刑辱的人,罪人。作者因永贞革新失败,被贬为永州司马,故自称僇人。僇,通“戮”,耻辱。
    〔是州〕这个州,指永州。
    〔恒〕常常。
    〔惴栗〕恐惧不安。惴,恐惧。栗,发抖。此意为害怕政敌落井下石。
    〔其〕如果,连词。
    〔隟〕指空闲时间。
    〔施施而行〕慢慢地行走。施施,慢步缓行的样子。
    〔漫漫而游〕无拘无束地游。漫漫,不受拘束的样子。
    〔日〕每日,时间名词作状语。
    〔其徒〕那些同伴。徒,同一类的人,指爱好游览的人。
    〔穷〕走到尽头。
    〔回溪〕曲折溪流。
    〔幽泉〕深僻的泉水。
    〔无远不到〕没有一处僻远的地方不曾到过。
    〔披草〕分开草。披,用手分开。
    〔倾壶〕倒尽壶里的酒。倾,倒出来。
    〔更相〕互相。
    〔意有所极,梦亦同趣〕心里有向往的好境界,梦里也就有相同的乐趣。所极,所向往的境界。极,至,向往。
    〔觉〕睡醒。
    〔以为〕认为。
    〔异态〕奇特的形状。
    〔未始〕未曾。
    〔怪特〕奇异特别。
    〔今年〕指元和四年(年)。
    〔法华〕指法华寺,在原零陵县城东山之上。
    〔西亭〕在法华寺内,为柳宗元所建,他经常在这里游赏山景,饮酒赋诗。
    〔始〕才。
    〔指异之〕指着它觉得它奇特。指,指点。异,觉得······奇特。
    〔湘江〕应为潇水。潇水流经永州城西,至萍州才与湘江汇合。
    〔缘〕沿着。
    〔染溪〕又作“冉溪”,柳宗元又称为“愚溪”,是潇水的一条小支流。
    〔斫〕砍伐。
    〔榛莽〕指杂乱丛生的荆棘灌木。
    〔茅茷〕指长得繁密杂乱的野草。茷,草叶茂盛。
    〔穷山之高而止〕一直砍除焚烧到山的最高处才停止。穷,尽,指把榛莽茅茷砍除焚烧尽。
    〔箕踞〕像簸箕一样地蹲坐着。指坐时随意伸开两腿,像个簸箕,是一种不拘礼节的坐法。正规坐法,屁股要压在脚后跟上,两腿不能伸直。箕,簸箕。踞,蹲坐。
    〔遨〕游赏。
    〔土壤〕土地,指地域。
    〔衽席〕坐垫席子。
    〔其〕代词,指上句“数州之土壤”。
    〔岈然〕高山深邃的样子。
    〔岈,《广韵》“岈,蛤岈,山深之状。”洼然〕深谷低洼的样子。“岈然”承“高”,“洼然·承“下”。
    〔垤〕蚁封,即蚂蚁洞边的小土堆。“若垤”承“岈然”,“若穴”承“洼然”。
    〔尺寸千里〕(从西山顶上望去)只有尺寸之远,实际上有千里之遥。
    〔攒〕聚集在一起。
    〔蹙〕紧缩在一起。
    〔累积〕堆积。
    〔莫得〕没有什么能够。莫,没有什么,代词。得,能。
    〔遁隐〕隐藏。
    〔萦青缭白〕青山萦回,白水缭绕。作者为了突出“萦”“缭”景象,有意把主谓式变成动宾式。白,指山顶所见潇湘二水。
    〔际〕接近。
    〔四望如一〕向四面望去都像一样的。
    〔是山〕这座山,指西山。
    〔特立〕特别突出。
    〔培塿〕小土堆。
    〔悠悠乎〕辽阔浩渺啊。
    〔灏气〕同“浩气”,指天地间的大气。
    〔俱〕在一起。
    〔涯〕边际。
    〔洋洋乎〕悠然自得啊。
    〔造物者〕创造万物的天地,指大自然。
    〔引觞〕拿起酒杯。
    〔满酌〕斟满酒。
    〔颓然〕东倒西歪地。颓,跌倒。
    〔就〕接近,进入。
    〔苍然〕灰暗的样子,这里是形容傍晚的天色。
    〔犹〕还,仍然。
    〔心凝〕思想停止了(不再想任何事情)。
    〔形释〕形体消散了(忘掉了自己的存在)。
    〔万化〕万物变化,指自然界万物。
    〔冥合〕不知不觉地融合为一体。
    〔向〕以前。
    〔未始游〕不曾(真正)游赏过。
    〔于是〕从这里。
    〔为之文〕把这次西山之游写成文章。之,代指西山之游,是动词“为”的间接宾语。
    〔志〕记载下来。
    〔是岁〕这一年。
    〔元和〕唐宪宗李纯年号。

      图片版
      始得西山宴游记

      柳宗元(唐代)

        柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等

      柳宗元相关作品
      宋清传-柳宗元(唐代)

        宋清,长安西部药市人也,居善药。有自山泽来者,必归宋清氏,清优主之。长安医...

      黔之驴-柳宗元(唐代)

        黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神...

      种树郭橐驼传(节选)-柳宗元(唐代)

        郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,...

      小石潭记-柳宗元(唐代)

        从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,...

      酬王二十舍人雪中见寄-柳宗元(唐代)

      三日柴门拥不开,阶平庭满白皑皑。 今朝蹋作琼瑶迹,为有诗从凤沼来。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明