返回 电脑版
《人有负盐负薪者》的原文打印版、对照翻译(李延寿)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
人有负盐负薪者
唐代-李延寿

  人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。

    《人有负盐负薪者》全文注音拼音版

    对照翻译

      人有负盐负薪者,同释重担息树阴。
      有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。
    少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。
    一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。
    久未果,遂讼于官。
    久久没得出结果,就去报了官。
    惠遣争者出,顾州纪纲曰:“
    李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“
    以此羊皮可拷知主乎”群下咸无答者。
    凭借这张羊皮能够查出它的主人吗”下属官吏都不能回答。
    惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“
    李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“
    得其实矣。”
    得到实情了!”
    使争者视之,负薪者乃伏而就罪。
    再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

    注释


    1.负:背。
    2.薪:柴。
    3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
    4.且:将要。
    5.藉:垫、衬
    6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
    7.遣:使,令, 让 。
    8.州纪纲:州府的主簿。
    9.拷:拷打。
    10.群下:部下。
    11.咸:都。
    12.盐屑:盐末。屑,碎末
    13.实:事实。
    14.乃:才
    15.伏:通“服”,佩服。
    16.就罪:承认罪过。
    17.行:走。
    18.息:歇息。
    19.顾:回头,回头看。
    20、少时:一会儿。
                 

      图片版
      人有负盐负薪者

      李延寿(唐代)

        李延寿,生卒年待考。唐代史学家,今河南安阳市人。贞观年间,做过太子典膳丞、崇贤馆学士,后任御史台主簿,官至符玺郎,兼修国史。他曾参加过官修的《隋书》、

      李延寿相关作品
      人有负盐负薪者-李延寿(唐代)

        人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果...

      范元琰不泄盗名-李延寿(唐代)

      范元琰,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明