返回电脑版
《柳子厚墓志铭》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解韩愈
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
文字版
柳子厚墓志铭
唐代-韩愈

  子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南。其后以不能媚权贵,失御史。权贵人死,乃复拜侍御史。号为刚直,所与游皆当世名人。
  子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然见头角。众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词,授集贤殿正字。俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人。名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉之。
  贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。顺宗即位,拜礼部员外郎。遇用事者得罪,例出为刺史。未至,又例贬州司马。居闲,益自刻苦,务记览,为词章,泛滥停蓄,为深博无涯涘。而自肆于山水间。
  元和中,尝例召至京师;又偕出为刺史,而子厚得柳州。既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖。其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢。子厚与设方计,悉令赎归。其尤贫力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质。观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人。衡湘以南为进士者,皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。
  其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中,当诣播州。子厚泣曰:“播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人;且万无母子俱往理。”请于朝,将拜疏,愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。闻子厚之风,亦可以少愧矣。
  子厚前时少年,勇于为人,不自贵重顾藉,谓功业可立就,故坐废退。既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔。材不为世用,道不行于时也。使子厚在台省时,自持其身,已能如司马刺史时,亦自不斥;斥时,有人力能举之,且必复用不穷。然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力,以致必传于后如今,无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。
  子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧。子厚有子男二人:长曰周六,始四岁;季曰周七,子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立。行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竟赖其力。葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。遵,涿人,性谨慎,学问不厌。自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪其家,庶几有始终者。
  铭曰:“是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。”

    《柳子厚墓志铭》全文注音拼音版
    柳子厚墓志铭繁体版(已校对)

      子厚,諱宗元。七世祖慶,為拓跋魏侍中,封濟陰公。曾伯祖奭,為唐宰相,與褚遂良、韓瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考諱鎮,以事母棄太常博士,求為縣令江南。其後以不能媚權貴,失御史。權貴人死,乃復拜侍御史。號為剛直,所與遊皆當世名人。
      子厚少精敏,無不通達。逮其父時,雖少年,已自成人,能取進士第,嶄然見頭角。眾謂柳氏有子矣。其後以博學宏詞,授集賢殿正字。俊傑廉悍,議論證據今古,出入經史百子,踔厲風發,率常屈其座人。名聲大振,一時皆慕與之交。諸公要人,爭欲令出我門下,交口薦譽之。
      貞元十九年,由藍田尉拜監察御史。順宗即位,拜禮部員外郎。遇用事者得罪,例出為刺史。未至,又例貶州司馬。居閒,益自刻苦,務記覽,為詞章,氾濫停蓄,為深博無涯涘。而自肆於山水間。
      元和中,嘗例召至京師;又偕出為刺史,而子厚得柳州。既至,歎曰:「是豈不足為政邪?」因其土俗,為設教禁,州人順賴。其俗以男女質錢,約不時贖,子本相侔,則沒為奴婢。子厚與設方計,悉令贖歸。其尤貧力不能者,令書其傭,足相當,則使歸其質。觀察使下其法於他州,比一歲,免而歸者且千人。衡湘以南為進士者,皆以子厚為師,其經承子厚口講指畫為文詞者,悉有法度可觀。
      其召至京師而復為刺史也,中山劉夢得禹錫亦在遣中,當詣播州。子厚泣曰:「播州非人所居,而夢得親在堂,吾不忍夢得之窮,無辭以白其大人;且萬無母子俱往理。」請於朝,將拜疏,願以柳易播,雖重得罪,死不恨。遇有以夢得事白上者,夢得於是改刺連州。嗚呼!士窮乃見節義。今夫平居里巷相慕悅,酒食遊戲相徵逐,詡詡彊笑語以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背負,真若可信;一旦臨小利害,僅如毛髮比,反眼若不相識。落陷阱,不一引手救,反擠之,又下石焉者,皆是也。此宜禽獸夷狄所不忍為,而其人自視以為得計。聞子厚之風,亦可以少愧矣。
      子厚前時少年,勇於為人,不自貴重顧藉,謂功業可立就,故坐廢退。既退,又無相知有氣力得位者推輓,故卒死於窮裔。材不為世用,道不行於時也。使子厚在臺省時,自持其身,已能如司馬刺史時,亦自不斥;斥時,有人力能舉之,且必復用不窮。然子厚斥不久,窮不極,雖有出於人,其文學辭章,必不能自力,以致必傳於後如今,無疑也。雖使子厚得所願,為將相於一時,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。
      子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。以十五年七月十日,歸葬萬年先人墓側。子厚有子男二人:長曰周六,始四歲;季曰周七,子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得歸葬也,費皆出觀察使河東裴君行立。行立有節概,重然諾,與子厚結交,子厚亦為之盡,竟賴其力。葬子厚於萬年之墓者,舅弟盧遵。遵,涿人,性謹慎,學問不厭。自子厚之斥,遵從而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又將經紀其家,庶幾有始終者。
      銘曰:「是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。」


      对照翻译

        子厚,讳宗元。
        子厚,本名宗元。
      七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。
      他的七世祖柳庆,曾担任北魏的侍中,被封为济阴公。
      曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。
      高伯祖柳奭,在唐朝时当过宰相,与褚遂良、韩瑗一同得罪了武后,后来在高宗时期被处死。
      皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南。
      他的父亲名叫柳镇,为了照顾母亲,放弃了太常博士的职位,主动请求到江南担任县令。
      其后以不能媚权贵,失御史。
      后来因为不肯向权贵低头献媚,丢掉了御史的职务。
      权贵人死,乃复拜侍御史。
      直到那位权贵去世后,他才重新被任命为侍御史。
      号为刚直,所与游皆当世名人。
      人们都说他刚强正直,与他交往的都是当时的名人。
        子厚少精敏,无不通达。
        子厚从小就很聪明机敏,没有什么是他不明白的。
      逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然见头角。
      赶上父亲还在世的时候,虽然年纪轻轻,但他已经展现出非凡的才华,考取了进士,显露出卓越的能力。
      众谓柳氏有子矣。
      大家都说柳家出了个能光宗耀祖的后代。
      其后以博学宏词,授集贤殿正字。
      后来他又通过博学宏词科的考试,被授予集贤殿的官职。
      俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人。
      他才华横溢,为人方正勇敢,发表议论时常引经据典,精通各种经典和历史书籍,谈论起来滔滔不绝,常常让在场的人心服口服。
      名声大振,一时皆慕与之交。
      因此名声大振,一时间人人都敬佩他并希望与他结交。
      诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉之。
      那些公卿贵族争相想把他收为门生,异口同声地推荐和赞扬他。
        贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。
        贞元十九年,子厚从蓝田县尉升任监察御史。
      顺宗即位,拜礼部员外郎。
      顺宗即位后,他又升为礼部员外郎。
      遇用事者得罪,例出为刺史。
      后来因当权者获罪,他也被牵连贬出京城,去做刺史。
      未至,又例贬州司马。
      还未上任,又被降职为永州司马。
      居闲,益自刻苦,务记览,为词章,泛滥停蓄,为深博无涯涘。
      身处清闲之地,他更加刻苦学习,专心读书,写作诗文,文笔流畅而深刻,像大海一样广阔深邃。
      而自肆于山水间。
      他自己则纵情于山水之间,尽情享受自然。
        元和中,尝例召至京师;
        元和年间,他与同案人一起奉召回到京师。
      又偕出为刺史,而子厚得柳州。
      但不久又一起被派往外地做刺史,子厚被分配到柳州。
      既至,叹曰:“
      到任之后,他感叹道:“
      是岂不足为政邪?”
      这里难道不能做出政绩吗?”
      因其土俗,为设教禁,州人顺赖。
      于是根据当地的风俗,制定了教谕和禁令,全州百姓都信任并依赖他。
      其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢。
      当地有把儿女抵押借钱的习惯,如果不能按时赎回,等到利息等于本金时,债主就会没收人质为奴婢。
      子厚与设方计,悉令赎归。
      子厚为此替借债人想办法,让他们赎回子女;
      其尤贫力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质。
      对于特别贫困无力赎回的,就让债主记录子女做工的工钱,等工钱足够抵债时,就要求债主归还人质。
      观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人。
      观察使将这个办法推广到其他州县,一年后,免除奴婢身份回家的人将近一千人。
      衡湘以南为进士者,皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。
      衡山、湘水以南准备考进士的人,都把子厚当作老师,那些经过他亲自指点的学生,写的文章都合乎规范。
        其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中,当诣播州。
        他再次被召回京师又遣出做刺史时,中山人刘禹锡(字梦得)也在被遣之列,要去播州。
      子厚泣曰:“
      子厚流着泪说:“
      播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人;
      播州不是一般人能住的地方,况且梦得还有老母亲在堂,我不忍心看他陷入困境,他无法向母亲说明情况;
      且万无母子俱往理。”
      而且母子怎能一起去那种地方?”
      请于朝,将拜疏,愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。
      于是向朝廷请求,甚至准备递上奏章,愿意用柳州换播州,表示即使因此再度获罪,也死而无憾。
      遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。
      正巧有人将梦得的情况告知皇上,梦得因此改任连州刺史。
      呜呼!
      唉!
      士穷乃见节义。
      士人在困窘之时,才能看出他的节操和义气!
      今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;
      一些人平时互相讨好,吃喝玩乐来往频繁,夸夸其谈,假意亲近,手握手装作掏肝挖肺的样子,指着天日发誓永不背弃朋友,看似真诚可信。
      一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。
      然而一旦遇到小小的利害冲突,哪怕只是头发丝般细小,就翻脸不认人。
      落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。
      朋友掉入陷阱,不仅不伸手相助,反而推挤他,再踩上一脚,这样的人比比皆是!
      此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。
      这恐怕连禽兽和野蛮人都做不出来,而这些人却自以为得计。
      闻子厚之风,亦可以少愧矣。
      他们若听到子厚的高尚风节,也应该感到惭愧吧!
        子厚前时少年,勇于为人,不自贵重顾藉,谓功业可立就,故坐废退。
        子厚年轻时,勇于帮助别人,却不珍惜自己,认为功名事业可以轻易达成,结果受到牵连被贬。
      既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔。
      贬谪后,又没有熟识且有权有势的人推荐和引荐,所以最后死在荒僻的边远之地。
      材不为世用,道不行于时也。
      他的才干未能为世间所用,抱负未能施展。
      使子厚在台省时,自持其身,已能如司马刺史时,亦自不斥;
      如果他在御史台、尚书省任职时能够谨慎约束自己,像在司马、刺史任上那样,也许就不会被贬官了;
      斥时,有人力能举之,且必复用不穷。
      被贬后如果有人推举他,一定会再度被任用,不至于穷困潦倒。
      然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力,以致必传于后如今,无疑也。
      然而,如果他被贬的时间不长,处境未到极点,虽然可能在官场上有所作为,但他的文学成就未必能达到今天这样的高度,这是毫无疑问的。
      虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。
      即便让他实现愿望,一度官至将相,拿这些与文学成就相比,孰得孰失,自有明眼人分辨。
        子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。
        子厚于元和十四年十一月初八去世,享年四十七岁;
      以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧。
      十五年七月初十安葬在万年县祖先墓地旁。
      子厚有子男二人:
      他有两个儿子:
      长曰周六,始四岁;
      大的叫周六,才四岁;
      季曰周七,子厚卒乃生。
      小的叫周七,是子厚去世后出生的。
      女子二人,皆幼。
      两个女儿也都还年幼。
      其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立。
      他的灵柩能够回乡安葬,费用由观察使河东人裴行立先生支付。
      行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竟赖其力。
      行立先生为人有气节,讲信用,与子厚是好友,子厚对他也很尽心尽力,最终仰赖他的帮助办理了后事。
      葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。
      将子厚安葬到万年县墓地的是他的表弟卢遵。
      遵,涿人,性谨慎,学问不厌。
      卢遵是涿州人,性情谨慎,勤学不倦;
      自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。
      自从子厚被贬后,他就一直跟随他,住在一处,直到子厚去世也没有离开。
      既往葬子厚,又将经纪其家,庶几有始终者。
      他不仅送子厚归葬,还准备安排料理子厚的家属,可以说是有始有终的人了。
        铭曰:“
        铭文写道:“
      是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。”
      这是子厚的幽室,既坚固又安适,对子厚的子孙会有福泽。”

      注释

      〔讳〕避讳,古人尊敬死者,不直呼其名,故在死者的名前加一“讳”字。
      〔七世祖庆一句〕据史书载,柳庆曾任北魏侍中,到北周时,他的儿子柳旦为北周中书侍郎,封为济阴公。这里说柳庆被封为济阴公,是作者误记。
      〔拓跋魏〕即北魏,南北朝时北方鲜卑族拓跋氏建立的政权。
      〔侍中〕官名。初时侍从皇帝,出入宫廷,伺应杂事。南北朝时始掌机要,地位日贵,北魏时呼为“小宰相”。
      〔曾伯祖奭〕柳奭在唐初曾当过中书令,后因得罪武后被贬官,又遭到武则天重用的许敬宗的诬陷,被杀。
      〔按〕柳奭是柳宗元的高伯祖,作者在这里误为曾伯祖。
      〔褚遂良〕唐代高宗时官侍中大书法家,官至尚书右仆射,因反对立武则天为后,屡被贬职。
      〔韩瑗〕唐代,曾劝阻高宗废王皇后。褚遂良被贬职后他竭力营救。后亦被贬职。
      〔武后〕名曌,唐代女皇帝,杰出政治家。高宗时参预国政,中宗即位后她临朝称制,后来又自称帝,在位十六年(六九〇年~七〇五年),实际把持朝政四十余年,她重视选拔人才,但也重用酷吏。中宗复位后上尊号为则天大圣皇帝。
      〔皇考〕古人称已死的父亲叫考,也叫皇考。皇,大。
      〔镇〕柳镇,是柳宗元的父亲。
      〔太常博士〕唐太常寺置博士四人,必须由有学识的人担任,主要职务是讨论谥法。
      〔县令〕县的行政长官。
      〔不能媚权贵〕柳镇后升任殿中侍御史,因为不肯与宰相窦参等诬陷别人,被窦参借故贬职,后窦参因罪被德宗赐死,柳镇又任侍御史。侍御史,官名。负责纠劾百官督察郡县及处理御史台内部的事情。
      〔逮〕到。
      〔崭然见头角〕比喻青年人显露才华。崭然,突出的样子。见,显露。
      〔博学宏词〕唐代科举设博学宏词科。
      〔集贤殿正字〕官名。掌刊刻经籍,搜求佚书,校正文字等职务。
      〔俊杰〕才智出众。
      〔经史百子〕儒家经典著作史书和先秦百家著作。
      〔踔厉风发〕精神奋发,议论纵横。
      〔出我门下〕做我的学生门人,是被我推荐任职的意思。
      〔贞元十九年〕公元八〇三年。贞元,唐德宗年号。
      〔蓝田尉〕蓝田县尉。蓝田治所在今陕西蓝田县。县尉,官名,辅佐县令的军事官员。
      〔监察御史〕官名,属御史台,掌监察百官,巡视郡县,复审刑狱,整肃朝仪等职务。
      〔顺宗〕名李诵,公元八〇五年在位。
      〔礼部员外郎〕官名,掌管礼仪。
      〔遇用事者得罪〕顺宗时,王叔文力图改革政治。宪宗即位后,贬黜王叔文。柳宗元等也被株连贬官。用事者,当权的人,指王叔文。
      〔例出〕一道被遣出。这是指永贞元年(八〇五年)柳宗元被贬为邵州(治所在今湖南邵阳市)刺史一事。例,一概。刺史,官名,一州的行政长官。
      〔州司马〕即指永州(治所在今湖南零陵)司马。司马,官名,刺史的属官,在当时实际上是个闲官。
      〔务〕勉力从事。
      〔涯涘〕水的边际。
      〔肆〕任意放纵。
      〔元和〕唐宪宗李纯的年号。公元八〇六年至八二〇年。
      〔柳州〕地名。治所在今广西柳州市。
      〔因〕顺着。
      〔教禁〕教化和禁令。
      〔质〕抵押。
      〔子〕利息。
      〔本〕本钱。
      〔侔〕相等。
      〔佣〕这里指劳动该得的报酬。
      〔观察使〕官名。掌考察州县官吏政绩。
      〔比〕将近。
      〔衡湘〕指衡山和湘水,均在今湖南省。
      〔中山刘梦得禹锡〕刘禹锡,字梦得,中山无极(今属河北省)人,当时著名的文学家,也因参与王叔文集团的改革而被贬职。
      〔播州〕治所在今贵州遵义县。
      〔穷〕困窘。
      〔拜疏〕向皇帝上疏。
      〔连州〕治所在今广东连县。
      〔征逐〕朋友互相邀请过从晏饮。
      〔诩诩〕融洽地集合在一起的样子。
      〔夷狄〕泛指少数民族。这里把禽兽与夷狄并称,表现了作者思想的局限性。
      〔少〕稍微。
      〔顾藉〕爱惜。
      〔坐废退〕因获罪被贬黜。坐,因罪或受牵连。
      〔推挽〕推举提拔。挽,拉。
      〔卒〕终于。
      〔穷裔〕穷困的边远地方。
      〔台省〕御史台和尚书省。
      〔元和十四年〕公元八一九年。元和,唐宪宗年号。
      〔万年〕县名,在今陕西长安县境内。
      〔河东裴君行立〕裴行立,元和十二年为桂管观察使。河东,郡名,治所在今山西永济蒲州镇。
      〔重然诺〕重信用。然和诺都是答应的声音。
      〔舅弟〕表弟。柳宗元的母亲姓卢。涿郡人。卢遵是柳宗元舅舅的儿子,故称舅弟。
      〔涿〕今河北涿县。
      〔经纪〕安排料理。
      〔室〕这里指坟墓。
      〔嗣人〕指后代子孙。

        图片版
        柳子厚墓志铭

        韩愈(唐代)

          韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥

        韩愈相关作品
        送孟东野序-韩愈(唐代)

          大凡物不得其平则鸣:草木之无声,风挠之鸣。水之无声,风荡之鸣。其跃也,或激...

        送李愿归盘谷序-韩愈(唐代)

          太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两...

        柳子厚墓志铭-韩愈(唐代)

          子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂...

        祭十二郎文-韩愈(唐代)

          年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二...

        进学解-韩愈(唐代)

          国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明