返回电脑版
《进学解》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解韩愈
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
文字版
进学解
唐代-韩愈

  国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。”
  言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。纪事者必提其要,纂言者必钩其玄。贪多务得,细大不捐。焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。先生之业,可谓勤矣。觝排异端,攘斥佛老。补苴罅漏,张皇幽眇。寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓劳矣。沉浸醲郁,含英咀华;作为文章,其书满家。上规姚姒,浑浑无涯;周《诰》、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云、相如,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友。跋前疐后,动辄得咎,暂为御史,遂窜南夷。三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨。不知虑此,反教人为?”
  先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡余为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不由其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。犹且月费俸钱,岁縻廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。踵常途之役役,窥陈编以盗窃。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。”

题记:

这篇文章当作于唐宪宗元和八年(813年),当时韩愈四十六岁,在长安(今陕西西安)任国子学博士,教授生徒。全文假托先生劝学、生徒质问、先生再予解答,故名“进学解”,实际上是感叹不遇、自抒愤懑之作。  

    《进学解》全文注音拼音版
    进学解繁体版(已校对)

    國子先生晨入太學,招諸生立館下,誨之曰:「業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨。方今聖賢相逢,治具畢張。拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以錄,名一藝者無不庸。爬羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰云多而不揚?諸生業患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公。」
      言未既,有笑於列者曰:「先生欺余哉!弟子事先生,於茲有年矣。先生口不絕吟於六藝之文,手不停披於百家之編。紀事者必提其要,纂言者必鉤其玄。貪多務得,細大不捐。焚膏油以繼晷,恆兀兀以窮年。先生之業,可謂勤矣。觝排異端,攘斥佛老。補苴罅漏,張皇幽眇。尋墜緒之茫茫,獨旁搜而遠紹。障百川而東之,回狂瀾於既倒。先生之於儒,可謂勞矣。沉浸醲鬱,含英咀華;作為文章,其書滿家。上規姚姒,渾渾無涯;周《誥》、殷《盤》,佶屈聱牙;《春秋》謹嚴,《左氏》浮誇;《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄;子雲、相如,同工異曲。先生之於文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學,勇於敢為;長通於方,左右具宜。先生之於為人,可謂成矣。然而公不見信於人,私不見助於友。跋前疐後,動輒得咎,暫為御史,遂竄南夷。三年博士,冗不見治。命與仇謀,取敗幾時。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼飢。頭童齒豁,竟死何裨。不知慮此,反教人為?」
      先生曰:「吁,子來前!夫大木為杗,細木為桷,欂櫨、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、馬勃,敗鼓之皮,俱收並蓄,待用無遺者,醫師之良也。登明選公,雜進巧拙,紆餘為妍,卓犖為傑,校短量長,惟器是適者,宰相之方也。昔者孟軻好辯,孔道以明,轍環天下,卒老於行。荀卿守正,大論是弘,逃讒於楚,廢死蘭陵。是二儒者,吐辭為經,舉足為法,絕類離倫,優入聖域,其遇於世何如也?今先生學雖勤而不由其統,言雖多而不要其中,文雖奇而不濟於用,行雖修而不顯於眾。猶且月費俸錢,歲糜廩粟;子不知耕,婦不知織;乘馬從徒,安坐而食。踵常途之役役,窺陳編以盜竊。然而聖主不加誅,宰臣不見斥,非其幸歟?動而得謗,名亦隨之。投閑置散,乃分之宜。若夫商財賄之有亡,計班資之崇庳,忘己量之所稱,指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙為楹,而訾醫師以昌陽引年,欲進其豨苓也。」


      对照翻译

        国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“
        国子先生清晨走进太学,召集学生们站在讲堂下,教导他们说:“
      业精于勤,荒于嬉;
      学业因勤奋而精进,因玩乐而荒废;
      行成于思,毁于随。
      德行因独立思考而成,因随波逐流而败。
      方今圣贤相逢,治具毕张。
      如今圣君贤臣相得益彰,法律全面施行。
      拔去凶邪,登崇俊良。
      除去凶恶奸邪之人,提拔优秀人才。
      占小善者率以录,名一艺者无不庸。
      有一点长处的人全部被录用,有一技之长的人没有不被任用的。
      爬罗剔抉,刮垢磨光。
      选拔贤才,培养人才。
      盖有幸而获选,孰云多而不扬?
      只有才智平庸的人侥幸被选中,绝不会有才智出众者被埋没。
      诸生业患不能精,无患有司之不明;
      各位学生只需担心学业不能精进,不必担心上司不够英明;
      行患不能成,无患有司之不公。”
      只需担心德行无法成就,不必担心上司不公正。”
        言未既,有笑于列者曰:“
        话未说完,有人在人群中笑道:“
      先生欺余哉!
      先生是在骗我们吧?
      弟子事先生,于兹有年矣。
      我跟随先生多年了。
      先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。
      先生口中不停诵读六经文章,手中不停翻阅诸子百家书籍。
      纪事者必提其要,纂言者必钩其玄。
      对史书类典籍必定总结纲要,对论说类典籍必定探寻深奥之意。
      贪多务得,细大不捐。
      广泛学习,务求有所收获,无论是无关紧要的还是意义重大的都不放过;
      焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。
      夜以继日地学习,常常终年劳累。
      先生之业,可谓勤矣。
      先生的学习可谓勤奋了。
      觝排异端,攘斥佛老。
      抵制异端邪说,排斥佛道学说。
      补苴罅漏,张皇幽眇。
      弥补儒学缺漏,阐发精微义理。
      寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。
      追寻久已失传的古代儒学,独自钻研并继承它们。
      障百川而东之,回狂澜于既倒。
      批驳异端学说如同防堵纵横奔流的河流,引导它们归于大海,挽救儒家学说如同挽回倒下的巨浪。
      先生之于儒,可谓劳矣。
      先生对儒家,可以说是有功劳了。
      沉浸醲郁,含英咀华;
      心神沉浸于古籍书香,细细品味其中精华。
      作为文章,其书满家。
      写起文章来,书卷堆满屋子。
      上规姚姒,浑浑无涯;
      上效法虞夏典章,深远博大无边;
      周《诰》、殷《盘》,佶屈聱牙;
      周代诰书和殷代《盘庚》,艰涩拗口难读;
      《春秋》谨严,《左氏》浮夸;
      《春秋》语言精练,《左传》文辞铺张;
      《易》奇而法,《诗》正而葩;
      《易经》变化奇妙,《诗经》端正华美;
      下逮《庄》、《骚》,太史所录;
      再到《庄子》、《离骚》、《史记》;
      子云、相如,同工异曲。
      扬雄、司马相如的作品,同样巧妙却风格各异。
      先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。
      先生的文章可谓内容宏大,气势奔放,波澜壮阔。
      少始知学,勇于敢为;
      先生少年时便懂得学习,敢于实践。
      长通于方,左右具宜。
      长大后精通礼法,行为举止得体。
      先生之于为人,可谓成矣。
      先生做人,可谓完美了。
      然而公不见信于人,私不见助于友。
      然而在朝廷上不得信任,在私下里得不到朋友支持。
      跋前疐后,动辄得咎,暂为御史,遂窜南夷。
      进退维谷,一举一动都遭指责,刚当上御史就被贬到南方偏远地区。
      三年博士,冗不见治。
      做了三年博士,职务闲散,毫无政绩。
      命与仇谋,取败几时。
      命运与仇敌相合,屡屡失败。
      冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。
      冬天还算暖和的日子里,儿女哭喊着喊冷,年成丰收,夫人却因粮食不足而啼饥。
      头童齿豁,竟死何裨。
      头顶秃了,牙齿掉了,这样一直到死,有什么好处呢?
      不知虑此,反教人为?”
      不知道想想这些,反而来教导我们做什么?”
        先生曰:“
        国子先生说:“
      吁,子来前!
      唉,你到前面来!
      夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。
      要知道大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜建成房屋,这是工匠的技巧啊。
      玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。
      贵重的地榆、朱砂,天麻、龙芝,车前草、马屁菌,坏鼓的皮,全都收集齐备,等到需用时没有遗漏,这是医师的高明之处啊。
      登明选公,杂进巧拙,纡余为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。
      提拔人材,公正贤明,选用人才,态度公正,灵巧的人和拙笨的人都得引进,有的人谦和而美好,有的人豪放而杰出,比较各人的短处,衡量各人的长处,按照才能品格分配适当职务,这是宰相的方法啊!
      昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。
      从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历天下,最后在奔波中老去。
      荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。
      荀况恪守正道,发扬宏伟理论,因逃避谗言到了楚国,被废黜而死在兰陵。
      是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?
      这两位大儒,说话成为经典,行动成为法则,远远超越常人,德行功业足以载入圣人行列,但他们在世上的遭遇如何呢?
      今先生学虽勤而不由其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。
      现在你们的先生学习虽勤奋却未能顺承道统,言论虽不少却不切实际,文章虽出奇却无益于实用,行为虽有修养却并无突出表现。
      犹且月费俸钱,岁縻廪粟;
      尚且每月浪费国家俸禄,每年消耗仓库粮食;
      子不知耕,妇不知织;
      儿子不懂耕田,妻子不懂织布;
      乘马从徒,安坐而食。
      出门坐车马,后面跟仆人,安安稳稳坐着吃饭。
      踵常途之役役,窥陈编以盗窃。
      拘泥常规,眼光狭窄,从旧书中抄袭陈词滥调,东拼西凑。
      然而圣主不加诛,宰臣不见斥,非其幸欤?
      然而圣明的君主不加处罚,也没有被宰相大臣斥逐,难道不幸运吗?
      动而得谤,名亦随之。
      有所举动就遭毁谤,名声也随之变大。
      投闲置散,乃分之宜。
      被放在闲散的位置上,实在是恰如其分。
      若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。”
      至于计较财物有无,品级高低,忘了自己有多少才能、多大分量和什么相称,指摘上司的缺点,这就等于责问工匠为何不用小木桩做柱子,批评医师用菖蒲延年益寿,却想推荐他的猪苓啊!”

      注释

      〔国子先生〕韩愈自称,当时他任国子博士。唐朝时,国子监是设在京都的最高学府,下面有国子学太学等七学,各学置博士为教授官。国子学是为高级官员子弟而设的。
      〔太学〕这里指国子监。唐朝国子监相当于汉朝的太学,古时对官署的称呼常有沿用前代旧称的习惯。
      〔嬉〕戏乐,游玩。
      〔随〕因循随俗。
      〔治具〕治理的工具,主要指法令。
      〔《史记·酷吏列传》“法令者,治之具。”毕〕全部。
      〔张〕指建立确立。
      〔畯〕通“俊”,才智出众。
      〔率〕都。
      〔庸〕通“用”,采用录用。
      〔爬罗剔抉〕意指仔细搜罗人才。
      〔爬罗〕爬梳搜罗。
      〔剔抉〕剔除挑选。
      〔刮垢磨光〕刮去污垢,磨出光亮;意指精心造就人才。
      〔有司〕负有专责的部门及其官吏。
      〔六艺〕指儒家六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。
      〔百家之编〕指儒家经典以外各学派的著作。
      〔《汉书·艺文志》把儒家经典列入《六艺略》中,另外在《诸子略》中著录先秦至汉初各学派的著作〕“凡诸子百八十九家,四千三百二十四篇。”春秋战国时期,各种学派兴起,著书立说,故有“百家争鸣”之称。
      〔纂〕编集。纂言者,指言论集理论著作。
      〔膏油〕油脂,指灯烛。
      〔晷(轨)〕日影。
      〔恒〕经常。
      〔兀(误)兀〕辛勤不懈的样子。
      〔穷〕终尽。
      〔异端〕儒家称儒家以外的学说学派为异端。
      〔《论语·为政》“攻乎异端,斯害也已。”朱熹集注〕“异端,非圣人之道,而别为一端,如杨墨是也。”焦循补疏〕“异端者,各为一端,彼此互异。”攘(壤)〕排除。
      〔老〕老子,道家的创始人,这里借指道家。
      〔苴(居)〕鞋底中垫的草,这里作动词用,是填补的意思。
      〔罅(下)〕裂缝。
      〔皇〕大。
      〔幽〕深。
      〔眇〕微小。
      〔绪〕前人留下的事业,这里指儒家的道统。韩愈《原道》认为,儒家之道从尧舜传到孔子孟轲,以后就失传了,而他以继承这个传统自居。
      〔英华〕都是花的意思,这里指文章中的精华。
      〔姚〕姒(四)〕相传虞舜姓姚,夏禹姓姒。
      〔周诰〕《尚书·周书》中有《大诰》《康诰》《酒诰》《召诰》《洛诰》等篇。诰是古代一种训诫勉励的文告。殷《盘》《尚书》的《商诰》中有《盘庚》上中下三篇。
      〔佶屈〕屈曲。
      〔聱牙〕形容不顺口。
      〔《春秋》鲁国史书,记载鲁隐公元年(前)到鲁哀公十四年(前)间史事,相传经孔子整理删定,叙述简约而精确,往往一个字中寓有褒贬(表扬和批评)的意思。
      〔《左氏》指《春秋左氏传》,简称《左传》。相传鲁史官左丘明作,是解释《春秋》的著作,其铺叙详赡,富有文采,颇有夸张之处。
      〔《易》《易经》,古代占卜用书,相传周人所撰。通过八卦的变化来推算自然和人事规律。
      〔《诗》《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,保存西周及春秋前期诗歌三百零五篇。
      〔逮〕及到。
      〔《庄》《庄子》,战国时思想家庄周的著作。
      〔《骚》《离骚》。战国时大诗人屈原的长诗。
      〔太史〕指汉代司马迁,曾任太史令,也称太史公,著《史记》。
      〔子云〕汉代文学家扬雄,字子云。
      〔相如〕汉代辞赋家司马相如。
      〔见信见助〕被信任被帮助。“见”在动词前表示被动。
      〔跋(拔)〕踩。
      〔踬(至)〕绊。
      〔语出《诗经·豳风·狼跋》“狼跋其胡,载疐其尾。”意思说,狼向前走就踩着颔下的悬肉(胡),后退就绊倒在尾巴上。形容进退都有困难。
      〔辄〕常常。
      〔窜〕窜逐,贬谪。
      〔南夷〕韩愈于贞元十九年授四门博士,次年转监察御史,冬,上书论宫市之弊,触怒德宗,被贬为连州阳山令。阳山在今广东,故称南夷。
      〔三年博士〕韩愈在宪宗元和元年六月至四年任国子博士。一说“三年”当作“三为”。韩愈此文为第三次博士时所作(元和七年二月至八年三月)。
      〔冗(茸)〕闲散。
      〔见〕通“现”。表现,显露。
      〔几时〕不时,不一定什么时候,也即随时。
      〔为〕语助词,表示疑问反诘。
      〔吁(虚)〕叹词。
      〔杗(忙)〕屋梁〕桷(觉)〕屋椽。
      〔欂栌(博卢)〕斗栱,柱顶上承托栋梁的方木。
      〔侏(朱)儒〕梁上短柱。
      〔椳(威)〕门枢臼。
      〔闑(聂)〕门中央所竖的短木,在两扇门相交处。
      〔扂(店)〕门闩之类。
      〔楔(屑)〕门两旁长木柱。
      〔玉札〕地榆。
      〔丹砂〕朱砂。
      〔赤箭〕天麻。
      〔青兰〕龙兰。以上四种都是名贵药材。
      〔牛溲〕牛尿,一说为车前草。
      〔马勃〕马屁菌。以上两种及“败鼓之皮”都是贱价药材。
      〔纡(迂)馀〕委婉从容的样子。
      〔妍〕美。
      〔卓荦(落)〕突出,超群出众。
      〔校(较)〕比较。
      〔孟轲好辩〕《孟子·滕文公下》载〕孟子有好辩的名声,他说〕予岂好辩哉!予不得已也。”意思说〕自己因为捍卫圣道,不得不展开辩论。
      〔辙(哲)〕车轮痕迹。
      〔荀卿〕即荀况,战国后期时儒家大师,时人尊称为卿。曾在齐国做祭酒,被人谗毁,逃到楚国。楚国春申君任他做兰陵(今山东枣庄)令。春申君死后,他也被废,死在兰陵,著有《荀子》。
      〔离绝〕都是超越的意思。
      〔伦类〕都是“类”的意思,指一般人。
      〔繇〕通“由”。
      〔靡〕浪费,消耗。
      〔廪(凛)〕粮仓。
      〔踵(肿)〕脚后跟,这里是跟随的意思。
      〔促促〕拘谨局促的样子。一说当作“役役”,指劳苦。
      〔窥〕从小孔缝隙或隐僻处察看。
      〔陈编〕古旧的书籍。
      〔财贿〕财物,这里指俸禄。
      〔班资〕等级资格。
      〔亡〕通“无”。
      〔庳(卑)〕通“卑”,低。
      〔前人〕指职位在自己前列的人。
      〔瑕(侠)〕玉石上的斑点。
      〔疵(雌)〕病。瑕疵,比喻人的缺点。如上文所说“不公”“不明”。
      〔杙(亦)〕小木桩。
      〔楹(盈)〕柱子。
      〔訾(紫)〕毁谤非议。
      〔昌阳〕昌蒲。药材名,相传久服可以长寿。
      〔豨(希)苓〕又名猪苓,利尿药。
      〔这句意思说〕自己小材不宜大用,不应计较待遇的多少高低,更不该埋怨主管官员的任使有什么问题。

        图片版
        进学解

        韩愈(唐代)

          韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥

        韩愈相关作品
        送孟东野序-韩愈(唐代)

          大凡物不得其平则鸣:草木之无声,风挠之鸣。水之无声,风荡之鸣。其跃也,或激...

        送李愿归盘谷序-韩愈(唐代)

          太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两...

        柳子厚墓志铭-韩愈(唐代)

          子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂...

        祭十二郎文-韩愈(唐代)

          年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二...

        进学解-韩愈(唐代)

          国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明