日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
题记:
这首诗一般认为是公元725年(唐玄宗开元十三年)前后李白出游金陵途中初游庐山时所作。
日照香爐生紫煙,遙看瀑佈掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
香炉峰在阳光的照耀下,升起了紫色的烟霞,远远望去,瀑布就像一条白色的绢绸挂在山前。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
高高的悬崖上,飞流直下的瀑布仿佛有几千尺长,让人恍惚间以为是银河从天上倾泻到了人间。
〔香炉〕指香炉峰。
〔紫烟〕指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
〔孟浩然《彭蠡湖中望庐山》“香炉初上日,瀑布喷成虹。”“日照”二句〕一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。
〔遥看〕从远处看。
〔挂〕悬挂。
〔前川〕一作“长川”。
〔川〕河流,这里指瀑布。
〔直〕笔直。
〔三千尺〕形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
〔疑〕怀疑。
〔银河〕古人指银河系构成的带状星群。
〔九天〕一作“半天”。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。此句极言瀑布落差之大。
原始诗句:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
古韵平仄:仄仄平平平仄平,平通仄仄仄平平。 注:川『一先平声』
今韵平仄:仄仄平平平仄平,平通仄仄仄平平。
原始诗句:飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
古韵平仄:平平仄仄仄平仄,平仄平平仄仄平。 注:天『一先平声』
今韵平仄:平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
重复字体:
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪...
吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 ...
白闻天不言而四时行,地不语而百物生。白人焉,非天地,安得不言而知乎?敢剖心...
臣某闻:天地闭而贤人隐。云雷屯而君子用。臣伏见前翰林供奉李白,年五十有七。...
君不见, 黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见, 高堂明镜悲白发,朝如青云...