返回 电脑版
《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》的原文打印版、对照翻译(韦庄)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
菩萨蛮·劝君今夜须沉醉
唐代-韦庄

劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。
须愁春漏短,莫诉金杯满。遇酒且呵呵,人生能几何!

题记:

根据中国古典文学专家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮》五首词中的“江南”,都是确指的江南之地,并非指蜀地。这组词的写作时间是在韦庄离开江南之后,当是韦庄晚年的追忆之作,而写作地点则很可能是其晚年羁身之蜀地。

    《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》全文注音拼音版

    对照翻译

    劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。
    今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒桌前千万不要谈论明天的事情。
    珍重主人心,酒深情亦深。
    就珍重现在热情的主人的心意吧,因为主人的酒杯是深的,主人的情谊也是深的。
    须愁春漏短,莫诉金杯满。
    我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜太短暂了,我不再推辞说您又将我的酒杯斟得太满。
    遇酒且呵呵,人生能几何!
    既然有酒可喝再怎么样也得打起精神来,人生能有多长呢?

    注释


    ⑴尊前:酒席前。尊:同“樽(zūn)”,古代盛酒器具。《淮南子》:“圣人之道,犹中衢而设樽耶,过者斟酌,各得其宜。” 
    ⑵“须愁”句:应愁时光短促。漏:刻漏,指代时间。
    ⑶莫诉:不要推辞。
    ⑷呵呵(huōhuō):笑声。这里是指“得过且过”,勉强作乐。
    参考资料:
           1、        叶嘉莹 .唐宋词十七讲 .北京 :北京大学出版社 ,2007年1月版 .                          2、        《唐宋词十七讲》                      

      图片版
      菩萨蛮·劝君今夜须沉醉

      韦庄(唐代)

        韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,

      菩萨蛮(词牌名)

      菩萨蛮,词牌名。本为唐朝教坊曲。《宋史·乐志》称为“女弟子舞队名”。唐唐苏鄂《杜阳杂编》称,唐宣宗大中年间,女蛮国遣使者进贡,她们身上披挂着珠宝,梳着高高的发髻,号称菩萨蛮队,当时教坊就因此制成《菩萨蛮曲》,《菩萨蛮》就成了词牌名。[1][2]唐宣宗爱唱《菩萨蛮》词,令狐绹特命温庭筠撰写以进[3],即今《花间集》温词十四首。[4]双调四十四字,上下阙各四句,两仄韵、两平韵。
      韦庄相关作品
      婺州水馆重阳日作-韦庄(唐末至五代)

      异国逢佳节,凭高独若吟。 一杯今日醉,万里故园心。 水馆红兰合,山城紫菊深。 ...

      章台夜思-韦庄(唐代)

      清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。 孤灯闻楚角,残月下章台。 芳草已云暮,故人殊未来。 ...

      赠云阳裴明府-韦庄(唐代)

      南北三年一解携,海为深谷岸为蹊。 已闻陈胜心降汉,谁为田横国号齐。 暴客至今犹...

      送日本国僧敬龙归-韦庄(唐代)

      扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。 此去与师谁共到,一船明月一帆风。 ...

      关河道中-韦庄(唐代)

      槐陌蝉声柳市风,驿楼高倚夕阳东。 往来千里路长在,聚散十年人不同。 但见时光流...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明