返回 电脑版
《菩萨蛮·人人尽说江南好》的原文打印版、对照翻译、平仄(韦庄)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
菩萨蛮·人人尽说江南好
唐代-韦庄

人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。

题记:

韦庄《菩萨蛮·人人尽说江南好》
根据中国古典文学专家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮五首》词中的“江南”,都是确指的江南之地,并非指蜀地。这组词创作于韦庄晚年寓居蜀地时期,是作者为回忆江南旧游而作。这组词内容与他的流浪生活密切相关。

    《菩萨蛮·人人尽说江南好》全文注音拼音版

    对照翻译

    人人尽说江南好,游人只合江南老。
    人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。
    春水碧于天,画船听雨眠。
    春天的江水清澈碧绿比天空还青,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。
    垆边人似月,皓腕凝霜雪。
    江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。
    未老莫还乡,还乡须断肠。
    年华未衰之时不要回乡,回到家乡后必定悲痛到极点。

    注释


    游人只合江南老:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。只合:只应。江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。碧于天:一片碧绿,胜过天色。
    垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽就,而令文君当垆。”
    皓腕凝霜雪:形容双臂洁白如雪。凝霜雪,像霜雪凝聚那样洁白。
    未老莫还乡,还乡须断肠:年尚未老,且在江南行乐。如还乡离开江南,当使人悲痛不已。须:必定,肯定。
    参考资料:
           1、        赵崇祚.花间集.武汉:武汉出版社,1995:32-34                          2、        赵崇祚.花间集.武汉:武汉出版社,1995:32-34                          3、        王步高.唐宋诗词鉴赏.北京:北京大学出版社,2003:216-217                      

      平仄


      原始诗句:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
      古韵平仄:平平仄仄平?仄,平平仄仄平?仄。平仄仄平平,仄平通仄平。平平平仄仄,仄仄平平仄。仄仄仄平平,平平平仄平。 注:肠『七阳平声』
      今韵平仄:平平仄通平平仄,平平通平平平仄。平仄仄平平,仄平平仄平。平平平仄仄,仄仄平平仄。仄仄?平平,平平平仄平。

      重复字体:
      尽说只合春水碧于天画船听雨眠垆边似月皓腕凝霜雪须断肠

        图片版
        菩萨蛮·人人尽说江南好

        韦庄(唐末至五代)

          韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,

        菩萨蛮(词牌名)

        菩萨蛮,词牌名。本为唐朝教坊曲。《宋史·乐志》称为“女弟子舞队名”。唐唐苏鄂《杜阳杂编》称,唐宣宗大中年间,女蛮国遣使者进贡,她们身上披挂着珠宝,梳着高高的发髻,号称菩萨蛮队,当时教坊就因此制成《菩萨蛮曲》,《菩萨蛮》就成了词牌名。[1][2]唐宣宗爱唱《菩萨蛮》词,令狐绹特命温庭筠撰写以进[3],即今《花间集》温词十四首。[4]双调四十四字,上下阙各四句,两仄韵、两平韵。
        韦庄相关作品
        古离别-韦庄(唐末至五代)

        晴烟漠漠柳毵毵,不那离情酒半酣。 更把玉鞭云外指,断肠春色在江南。 ...

        台城-韦庄(唐末至五代)

        江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。 无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。 ...

        章台夜思-韦庄(唐代)

        清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。 孤灯闻楚角,残月下章台。 芳草已云暮,故人殊未来。 ...

        送日本国僧敬龙归-韦庄(唐代)

        扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。 此去与师谁共到,一船明月一帆风。 ...

        关河道中-韦庄(唐代)

        槐陌蝉声柳市风,驿楼高倚夕阳东。 往来千里路长在,聚散十年人不同。 但见时光流...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明