返回 电脑版
《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》的原文打印版、对照翻译、平仄及详解(李白)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
菩萨蛮·平林漠漠烟如织
盛唐-李白

  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。
  玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。

题记:

此词作品背景已经不详。据宋僧文莹《湘山野录》卷上说:“此词不知何人写在鼎州沧水驿楼,复不知何人所撰。魏道辅泰见而爱之。后至长沙,得古集于子宣(曾布)内翰家,乃知李白所作。”

    《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》全文注音拼音版

    对照翻译

      平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。
      远处舒展的树林烟雾漾潆,好像纺织物一般,秋寒的山色宛如衣带,触目伤心的碧绿。
    暝色入高楼,有人楼上愁。
    暮色进了高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。
      玉阶空伫立,宿鸟归飞急。
      玉石的台阶上,徒然侍立盼望。
    何处是归程?
    那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔,哪里是我返回的路程?
    长亭更短亭。
    过了长亭接着短亭。

    注释

    ⑴菩萨蛮,唐教坊曲名。又名《菩萨篁》、《重叠金》、《花间意》、《梅花句》等。《杜阳杂编》说:“大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,璎珞被体,号为菩萨蛮,当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其 词。”后来,《菩萨蛮》便成了词人用以填词的词牌。但据《教坊记》 载开元年间已有此曲名。到底孰是,今不可考。
    ⑵平林:平原上的林木。《诗·小雅·车舝》:“依彼平林,有集维鷮。” 毛 传:“平林,林木之在平地者也。”
    漠漠:迷蒙貌。烟如织:暮烟浓密。
    ⑶伤心:极甚之辞。愁苦、欢快均可言伤心。此处极言暮山之青。
    ⑷暝色:夜色。
    ⑸玉阶:玉砌的台阶。这里泛指华美洁净的台阶。
    ⑹伫(zhù)立:长时间地站着等候。谢眺《秋夜》诗:“夜夜空伫立。”
    ⑺归:一作“回”。
    ⑻长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南赋》云:“十里五里,长亭短亭。”说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。亭,《释名》卷五:亭,停也,人所停集也。“更”一作“连”。

      平仄


      原始诗句:平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。
      古韵平仄:平平仄仄平平仄,平平仄仄平平仄。通仄仄平平,仄平平仄平。 注:愁『十一尤平声』
      今韵平仄:平平仄仄平平平,平平通仄平平仄。平仄仄平平,仄平平仄平。

      原始诗句:玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。
      古韵平仄:仄平通仄仄,仄仄平平仄。平仄仄平平?通平平仄平。 注:亭『九青平声』
      今韵平仄:仄平通仄仄,仄仄平平平。平仄仄平平?通平平仄平。

      重复字体:
      平林烟如织寒山一带伤心碧暝色入高有人上愁
      玉阶空伫立宿鸟飞急何处是程?长连短

        图片版
        菩萨蛮·平林漠漠烟如织

        李白(盛唐)

          李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

        菩萨蛮(词牌名)

        菩萨蛮,词牌名。本为唐朝教坊曲。《宋史·乐志》称为“女弟子舞队名”。唐唐苏鄂《杜阳杂编》称,唐宣宗大中年间,女蛮国遣使者进贡,她们身上披挂着珠宝,梳着高高的发髻,号称菩萨蛮队,当时教坊就因此制成《菩萨蛮曲》,《菩萨蛮》就成了词牌名。[1][2]唐宣宗爱唱《菩萨蛮》词,令狐绹特命温庭筠撰写以进[3],即今《花间集》温词十四首。[4]双调四十四字,上下阙各四句,两仄韵、两平韵。
        李白相关作品
        清平调·其三-李白(盛唐)

        名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。 ...

        蜀道难-李白(盛唐)

          噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八...

        将进酒-李白(盛唐)

          君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪...

        梦游天姥吟留别-李白(盛唐)

          海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势...

        赠汪伦-李白(盛唐)

        李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明