返回 电脑版
《筹笔驿》的原文打印版、对照翻译及详解李商隐
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
筹笔驿
唐代-李商隐

猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。
徒令上将挥神笔,终见降王走传车。
管乐有才真不忝,关张无命欲何如?
他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。

题记:

唐宣宗大中九年(855),诗人在结束梓州幕任职后随柳仲郢回长安,途经筹笔驿,怀古伤今,写下了这首诗以凭吊诸葛亮。

    《筹笔驿》全文注音拼音版

    对照翻译

    猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。
    鱼鸟似乎还在畏惧丞相的严明军令,风云时常守护着他军营的屏障和栅栏。
    徒令上将挥神笔,终见降王走传车。
    诸葛亮在这里费尽心力地谋划运筹,可最终后主刘禅却坐着邮车去投降了。
    管乐有才真不忝,关张无命欲何如?
    孔明确实有管仲和乐毅那样的才华,但关羽张飞已逝,他又怎能凭一己之力扭转乾坤。
    他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。
    以前我路过锦城时曾拜谒过武侯祠,还为此深感遗憾地吟诵了梁父吟。

    注释

    〔筹笔驿〕旧址在今四川省广元北。
    〔《方舆胜览》“筹笔驿在绵州绵谷县北九十九里,蜀诸葛武侯出师,尝驻军筹划于此。”
    〔猿鸟”句〕诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。猿,一作“鱼”。疑,惊。简书,指军令,古人将文字写在竹简上。
    〔储胥〕指军用的篱栅。
    〔上将〕犹主帅,指诸葛亮。
    〔终〕一作“真”。
    〔降王〕指后主刘禅。
    〔走传车〕魏元帝景元四年(二六三),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也经过筹笔驿。
    〔传车〕古代驿站的专用车辆。
    〔管〕管仲。春秋时齐相,曾佐齐桓公成就霸业。
    〔乐〕乐毅。战国时人,燕国名将,曾大败强齐。
    〔原不忝〕真不愧。诸葛亮隐居南阳时,每自比管仲乐毅。
    〔关张〕关羽和张飞,均为蜀国大将。
    〔欲〕一作“复”。
    〔他年〕作往年解。
    〔锦里〕在成都城南,有武侯祠。
    〔梁父吟〕古乐府中一首葬歌。《三国志》说诸葛亮躬耕陇亩,好为梁父吟。借以抒发空怀济世之心,聊以吟诗以自遣。这里的“梁甫吟”即指这首诗。

      图片版
      筹笔驿

      李商隐(唐代)

        李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色

      李商隐相关作品
      为有-李商隐(唐代)

      为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。 无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。 ...

      隋宫·-李商隐(唐代)

      乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。 春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。 ...

      贾生-李商隐(唐代)

      宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 ...

      寄令狐郎中-李商隐(唐代)

      嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。 休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。 ...

      夜雨寄北-李商隐(唐代)

      君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明