返回 电脑版
《江南逢李龟年》的原文打印版、繁体版、对照翻译、平仄及详解(杜甫)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
江南逢李龟年
唐代-杜甫

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。

题记:

  此诗大概作于公元年(大历五年)杜甫在长沙的时候。安史之乱后,杜甫漂泊到江南一带,和流落的宫廷歌唱家李龟年重逢,回忆起在岐王和崔九的府第频繁相见和听歌的情景而感慨万千写下这首诗。
  大唐清明的政治造就了一个歌舞升平的时代,“安史之乱”却把人们抛入战乱的深渊。“岐王宅里”“崔九堂前”,都是当年名流骚客聚集的场所,一提到这些地点就不免勾起人们对过往岁月的美好回忆。当年出入其间,与李龟年这样风光无限的乐师交往,是很“寻常”的。万万想不到的是,在江南暮春时节,年老病衰的诗人竟又和故人重逢!“落花时节又逢君”这一句很有名,“落花”寓意甚多,既有个人身世之悲,也有对一个繁华时代落幕的慨叹。诗很短,刚开头即煞尾,连一句也不愿多说,更让人体味到那种深沉的悲哀与感慨。
  

    《江南逢李龟年》全文注音拼音版
    江南逢李龟年繁体版(已校对)

    岐王宅尋常見,崔九堂前度聞。
    正是江南好風景,落花時節又逢君。

      对照翻译

      岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
      当年在岐王宅里,常常见到你的演出,在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
      正是江南好风景,落花时节又逢君。
      没有想到,在这风景一派大好的江南,正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。

      注释

      选自《杜诗详注》卷二十三(中华书局年版)。江南,这里指湖南一带。杜甫和李龟年重逢是在潭州(今湖南长沙)。李龟年,唐玄宗时著名乐师,擅长唱歌。安史之乱后,流落江南。
      〔岐王〕唐玄宗的弟弟李范,封岐王。
      〔寻常〕经常。
      〔崔九〕指殿中监崔涤,唐玄宗的宠臣。“九”是他在兄弟中的排行。
      〔李龟年〕唐朝开元天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。
      〔江南〕这里指今湖南省一带。
      〔落花时节〕暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
      〔君〕指李龟年。

        平仄


        原始诗句:岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
        古韵平仄:平平仄仄平平仄,平仄平平通仄通。 注:闻『十二文平声』 注:闻『十三问去声』
        今韵平仄:平通平仄平平仄,平仄平平通通平。

        原始诗句:正是江南好风景,落花时节又逢君。
        古韵平仄:通仄平?仄平仄,仄平平仄仄平平。 注:君『十二文平声』
        今韵平仄:通仄平平仄平仄,仄平平平仄平平。

        重复字体:
        岐王宅里寻常见崔九堂前几度闻
        正是江南好风景落花时节又逢君

          图片版
          江南逢李龟年

          杜甫(唐代)

            杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊

          杜甫相关作品
          月夜忆舍弟-杜甫(唐代)

          戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 ...

          茅屋为秋风所破歌-杜甫(唐代)

            八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉...

          石壕吏-杜甫(唐代)

          暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦! ...

          春望-杜甫(唐代)

          国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 ...

          望岳-杜甫(唐代)

          岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 ...

          电脑版
          古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明