返回 电脑版
《送李少府贬峡中王少府贬长沙》的原文打印版、对照翻译(高适)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
送李少府贬峡中王少府贬长沙
唐代-高适

嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。
巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

题记:

此诗作年究在何时,已难以考定。旧编在《同陈留崔司户早春宴蓬池》诗后,可能是高适在封丘尉任内,送别遭贬的李、王二少府(唐时县尉的别称)往南方之作。

    《送李少府贬峡中王少府贬长沙》全文注音拼音版

    对照翻译

    嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。
    此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。
    巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
    巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。
    青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
    秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。
    圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。
    圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇。

    注释


    ⑴峡中:此指夔州巫山县(今属重庆)。
    ⑵谪居:贬官的地方。
    ⑶巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。古民谣《巴东三峡歌》:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
    ⑷衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。
    ⑸青枫江:地名,在花溪。秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。
    参考资料:
           1、        蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:148                      

      图片版
      送李少府贬峡中王少府贬长沙

      高适(唐代)

        高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取

      高适相关作品
      重阳-高适(唐代)

      节物惊心两鬓华,东篱空绕未开花。 百年将半仕三已,五亩就荒天一涯。 岂有白衣来...

      人日寄杜二拾遗-高适(唐代)

      人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。 柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠。 身在远藩无...

      封丘作-高适(唐代)

      我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。 乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下? 只言小邑无...

      别董大二首·其二-高适(唐代)

      六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。 丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。 ...

      别董大二首·其一-高适(唐代)

      千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明