玉蟾离海上,白露湿花时。
云畔风生爪,沙头水浸眉。
乐哉弦管客,愁杀战征儿。
因绝西园赏,临风一咏诗。
玉蟾离海上,白露湿花时。
月亮从天边升起,渐渐地离开了海面,此时白露正沾湿了花瓣。
云畔风生爪,沙头水浸眉。
天边的云被风撕扯得像是生出爪子而不成形状,沙洲水冷致使寒气沁湿眉毛。
乐哉弦管客,愁杀战征儿。
那美妙的音乐娱乐了听曲儿的人们,却使得征战的士兵想起远在天边的家乡。
因绝西园赏,临风一咏诗。
想起这些我不再西园里赏月了,面对此情此景,吟诵出这首诗。
⑴玉蟾:指月。传说月中有蟾蜍,故称。
⑵湿:此处是沾湿的意思。
⑶畔:旁边,边侧。风生爪:意谓风吹得云朵散乱,像云朵生出了爪子。
⑷沙头:沙滩边,沙洲边。
⑸弦管:指管、弦两种乐器。此处泛指歌吹弹唱。
⑹愁杀:谓使人极为忧愁。杀,同“煞”,表示程度深。战征儿:征战的士卒。
⑺西园:指铜雀园,在文昌殿西,故称。
⑻临风:当风,迎风。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州
少年上人号怀素,草书天下称独步。 墨池飞出北溟鱼,笔锋杀尽中山兔。 八月九月天...
一百四十年,国容何赫然。 隐隐五凤楼,峨峨横三川。 王侯象星月,宾客如云烟。 ...
渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 ...
渊明归去来,不与世相逐。 为无杯中物,遂偶本州牧。 因招白衣人,笑酌黄花菊。 ...
今日云景好,水绿秋山明。 携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。 地远松石古,风扬弦管清。 ...