青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
题记:
李白《送友人》
此诗创作时间、地点不明。安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加······其城别之池当在南阳。”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。 郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。
诗人写送别的环境景色,透着轻快明丽的气息。这里 有山的青绿,有水的流转,一静一动,相映成趣。山的静 默,水的远去,也暗示了离别的情景。接着诗意转为抒 情,感叹今此一别,友人即万里游荡,无所归依。以后的 “他”会像浮云一样飘忽不定,现在的“我”如落日依恋 大地一样与友人难舍难分。不过,当离别真的来临时,也 只能潇洒地挥一挥手,任凭“班马”嘶鸣。马犹如此,人 何以堪?全诗至此悠然而止,意蕴深远,令人回味不尽。
青山横北郭,白水绕东城。
城北的翠绿山岭静静地躺卧着,城东的河水泛着粼粼波光,缓缓绕城流淌。
此地一为别,孤蓬万里征。
我们在这里挥手道别,你就像断了根的蓬草,随风飘向万里之外的远方。
浮云游子意,落日故人情。
天边的浮云如同漂泊的游子,无依无靠,西沉的夕阳慢慢落下山头,仿佛也带着不舍之情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
挥一挥手就此分别,载着你远行的马儿不停地嘶鸣,似乎连它也不愿离开这片土地。
选自《李白集校注》卷十八
(上海古籍出版社1980年
版)。
〔蓬〕蓬草,枯后根断,常
随风飞旋。这里比喻即将
孤身远行的友人。
〔浮云〕比喻游子行踪不定。
〔落日〕比喻难舍之情。
〔自兹去〕从此离去。兹,此。
〔萧萧〕马嘶叫声。
〔班马〕离群的马。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州
客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...
独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...
天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...
江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...