武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。
行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁。
武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。
武陵溪口停着一只小船,溪水会伴着你向北流去。
行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁。
等你走到荆门,进入三峡的时候,可别在孤月下听着猿啼发愁啊。
〔武陵〕地名,在今湖南常德一带,古时属武陵郡,此处指诗人送别之地或友人出发之处。
〔驻〕停泊、停留。
〔扁舟〕小船。
〔荆门〕山名,在今湖北宜都县西北,长江南岸,为巴楚交界处,是进入三峡的门户。
〔三峡〕指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今重庆至湖北宜昌间。
〔莫将〕不要、切勿。“将”在此处意为“带着”或“对着”。
〔孤月〕指独悬天空的月亮,渲染孤寂之景。
〔对猿愁〕面对猿猴哀鸣而生愁绪。“对”为面对,“猿愁”化用古谚“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”。

王昌龄(698—756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省
武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。 行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁。 ...
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。 乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。 ...
旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。 系马倚白杨,谁知我怀抱。 所是同袍者,相逢尽衰老。 ...
秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 ...
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 ...