返回 电脑版
《汉江临泛》的原文打印版、对照翻译、平仄(王维)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
汉江临泛
唐代-王维

楚塞三湘接,荆门九派通。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日,留醉与山翁。

题记:


    王维《汉江临泛 / 汉江临眺》
  公元740年(唐玄宗开元二十八年),时任殿中侍御史的王维,因公务去南方,途径襄阳。此诗是诗人在襄阳城欣赏汉江景色时所作。

    《汉江临泛》全文注音拼音版

    对照翻译

    楚塞三湘接,荆门九派通。
    汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。
    江流天地外,山色有无中。
    远望江水好像流到天地外,近看山色缥缈若有若无中。
    郡邑浮前浦,波澜动远空。
    岸边都城仿佛在水面浮动,水天相接波涛滚滚荡云空。
    襄阳好风日,留醉与山翁。
    襄阳的风光的确令人陶醉,我愿在此地酣饮陪伴山翁。

    注释

    〔汉江〕即汉水,流经陕西汉中安康,湖北十堰襄阳荆门潜江仙桃孝感,到汉口流入长江。诗题在元代方回的《瀛奎律髓》中题名为“汉江临眺”,临眺,登高远望。汉江从襄阳城中流过,把襄阳与樊城一分为二(合称“襄樊”),以及襄樊周围大大小小的无数城郭(包括襄阳城门外的许多“瓮城”),一个个都像在眼前的水道两旁漂浮。临泛江上,随着小舟在波澜中摇晃,感觉远处的天空都在摇动,非常恰当地扣题,写出“临泛”的独特观感。假如是“汉江临眺”,就不会有这样的感觉。所以此诗还是应题为《汉江临泛》为是。
    〔临泛〕到汉水中泛舟。
    〔楚塞〕楚国边境地带,这里指汉水流域,此地古为楚国辖区。
    〔江流〕汉江水。
    〔三湘〕湖南有湘潭湘阴湘乡,合称三湘。一说是漓湘蒸湘潇湘总称三湘。
    〔荆门〕山名,荆门山,在今湖北宜都县西北的长江南岸,战国时为楚之西塞。
    〔九派〕九条支流,长江至浔阳分为九支。这里指江西九江。
    〔郡邑〕指汉水两岸的城镇。
    〔浦〕水边。
    〔浮〕浮于。
    〔襄阳〕今湖北襄阳市,临汉水。
    〔好风日〕一作“风日好”,风景天气好。
    〔山翁〕一作“山公”,指山简,晋代竹林七贤之一山涛的幼子,西晋将领,镇守襄阳,有政绩,好酒,每饮必醉。这里借指襄阳地方官。

      平仄


      原始诗句:楚塞三湘接,荆门九派通。
      古韵平仄:仄仄仄平仄,平平仄仄平。 注:通『一东平声』
      今韵平仄:仄通平平平,平平仄仄通。

      原始诗句:江流天地外,山色有无中。
      古韵平仄:平平平仄仄,平仄仄平通。 注:中『一东平声』 注:中『一送去声』
      今韵平仄:平平平仄仄,平仄仄平通。

      原始诗句:郡邑浮前浦,波澜动远空。
      古韵平仄:仄仄平平仄,平平仄仄通。 注:空『一东平声』 注:空『一董上声』 注:空『一送去声』
      今韵平仄:仄仄平平仄,平平仄仄通。

      原始诗句:襄阳好风日,留醉与山翁。
      古韵平仄:平平仄平仄,平仄仄平平。 注:翁『一东平声』
      今韵平仄:平平仄平仄,平仄仄平平。

      重复字体:
      楚塞三湘接荆门九派通
      江流天地外色有无中郡邑浮前浦波澜动远空襄阳好风日留醉与

        图片版
        汉江临泛

        王维(唐代)

          王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩

        王维相关作品
        青溪-王维(唐代)

        言入黄花川,每逐清溪水。 随山将万转,趣途无百里。 声喧乱石中,色静深松里。 ...

        使至塞上-王维(唐代)

        单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 ...

        送元二使安西-王维(唐代)

        渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 ...

        汉江临泛-王维(唐代)

        楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 ...

        赠从弟司库员外絿-王维(唐代)

        少年识事浅,强学干名利。 徒闻跃马年,苦无出人智。 即事岂徒言,累官非不试。 ...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明