返回电脑版
《澄迈驿通潮阁二首》的原文打印版、对照翻译及详解苏轼
原文/译文拼音/详解纠错评论
文字版
澄迈驿通潮阁二首
宋代-苏轼

倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。
贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。
余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。
杳杳天低鹘没处,青山一发是中原。

题记:

宋哲宗元符三年(1100)五月,苏轼受命自儋州(今属海南)移廉州(今广西合浦县)安置,六月二十日渡海。这两首诗是赴廉州途中离儋耳过澄迈时作作。近人陈迩冬定这组诗为“元符三年在澹州为琼人姜君弼题”(见《苏轼诗词选》注)。

    《澄迈驿通潮阁二首》全文注音拼音版

    对照翻译

    倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。
    倦居他乡之人听到归乡之路遥远正怀着愁绪独自行走,突然发现眼前有一座高阁俯视着跨水长桥。
    贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。
    我的视线正迷恋地随着一队白鹭在秋浦上飞翔而移动,不知不觉中晚潮悄然而退,只剩一片青葱的树林渐入暮色之中。
    余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。
    我余生已无多,势必将老死在这偏僻的海南荒村了,天帝该会派遣巫阳来召还我的游魂吧。
    杳杳天低鹘没处,青山一发是中原。
    高飞的鹘鸟逐渐消逝在广漠天空与苍莽原野的相接之处,而地平线上连绵起伏的青山犹如一丛黑发,那里可正是中原故地啊!

    注释

    〔澄迈驿〕设在澄迈县(今海南省北部)的驿站。
    〔通潮阁〕一名通明阁,在澄迈县西,是驿站上的建筑。
    〔贪看〕白鹭在秋浦上飞翔,视线久久追随着白鹭移动。
    〔帝〕天帝,巫阳〕古代女巫名。这里借天帝以指朝廷,借招魂以指召还。
    〔杳杳〕这里有无影无声的意思。
    〔鹘〕一种鸟鹰。
    〔中原〕可用来泛指故国河山。

      图片版
      澄迈驿通潮阁二首

      苏轼(北宋)

        苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天

      苏轼相关作品
      韩干画马赞-苏轼(北宋)

        韩干之马四:其一在陆,骧首奋鬣,若有所望,顿足而长鸣;其一欲涉,尻高首下,...

      如梦令·水垢何曾相受-苏轼(北宋)

        元丰七年十二月十八日,浴泗州雍熙塔下,戏作如梦令阕。此曲本唐庄宗制,名忆仙...

      自记庐山诗-苏轼(北宋)

        仆初入庐山,山谷奇秀,平生所未见,殆应接不暇,遂发意不欲作诗。已而见山中僧...

      屈原庙赋-苏轼(北宋)

        浮扁舟以适楚兮,过屈原之遗宫。览江上之重山兮,曰惟子之故乡。伊昔放逐兮,渡...

      教战守策-苏轼(北宋)

        夫当今生民之患,果安在哉?在于知安而不知危,能逸而不能劳。此其患不见于今,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明