返回电脑版
《农谣》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解方岳
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
文字版
农谣
南宋-方岳

春雨初晴水拍堤,村南村北鹁鸪啼。
含风宿麦青相接,刺水柔秧绿未齐。
小麦青青大麦黄,护田沙径遶羊肠。
秧畦岸岸水初饱,尘甑家家饭已香。
雨过一村桑柘烟,林梢日暮鸟声妍。
青裙老姥遥相语,今岁春寒蚕未眠。
漠漠余香着草花,森森柔绿长桑麻。
池塘水满蛙成市,门巷春深燕作家。

    《农谣》全文注音拼音版
    农谣繁体版(已校对)

    春雨初晴水拍堤,村南村北鵓鴣啼。
    含風宿麥青相接,刺水柔秧綠未齊。
    小麥青青大麥黃,護田沙徑遶羊腸。
    秧畦岸岸水初飽,塵甑家家飯已香。
    雨過一村桑柘煙,林梢日暮鳥聲妍。
    青裙老姥遙相語,今歲春寒蠶未眠。
    漠漠餘香著草花,森森柔綠長桑麻。
    池塘水滿蛙成市,門巷春深燕作家。


      对照翻译

      春雨初晴水拍堤,村南村北鹁鸪啼。
      春雨刚停,阳光初露,河水轻轻拍打着堤岸,村子南北传来鹁鸪鸟阵阵啼鸣。
      含风宿麦青相接,刺水柔秧绿未齐。
      风中,越冬的小麦一片青绿,连绵不断,刚露出水面的稻秧柔嫩嫩地,绿得还不那么整齐。
      小麦青青大麦黄,护田沙径遶羊肠。
      小麦青青,大麦已黄,环绕着田地的沙路弯弯曲曲,像羊肠一样蜿蜒。
      秧畦岸岸水初饱,尘甑家家饭已香。
      每块秧田的田埂边都蓄满了水,家家户户的锅灶上,仿佛已经飘出了米饭的香气。
      雨过一村桑柘烟,林梢日暮鸟声妍。
      雨后的村庄,桑树和柘树间缭绕着轻烟,树林梢头,傍晚的鸟儿叫声格外动听。
      青裙老姥遥相语,今岁春寒蚕未眠。
      远处穿着青布裙的老婆婆们互相搭话,说今年春天天冷,蚕都还没开始结茧眠卧呢。
      漠漠余香着草花,森森柔绿长桑麻。
      野花的余香淡淡地留在草叶间,桑树麻叶茂密,泛起一片柔和的深绿。
      池塘水满蛙成市,门巷春深燕作家。
      池塘里涨满了水,青蛙叽叽呱呱,热闹得像赶集一样,家家门巷深处,春意正浓,燕子飞来,正在筑巢安家。

      注释

      〔鹁鸪〕指斑鸠类鸟,古诗词中常以其啼鸣象征春耕时节,此处“村南村北鹁鸪啼”以鸟鸣渲染雨后田园生机。
      〔宿麦〕指去岁播种、经冬生长的麦类,即冬麦;“含风宿麦青相接”描绘风中冬麦连绵青翠之态。
      〔刺水柔秧〕形容初生秧苗柔嫩,尖端刺破水面;“刺水”二字生动摹写秧苗初露的动态。
      〔尘甑〕字面意为积尘的炊具,此处“尘甑家家饭已香”反用典故,化用《后汉书·范冉传》“甑中生尘”之贫寒意象,转而表现粮食丰足、炊烟不断的富庶场景。
      〔桑柘烟〕指桑树和柘树叶丛间缭绕的雾气;“雨过一村桑柘烟”以烟霭烘托雨后林木湿润朦胧之美。
      〔青裙老姥〕身着青色衣裙的老妇人;“青裙”为宋代农村老年妇女常见服饰,体现人物身份与时代风貌。
      〔蚕未眠〕指春蚕因气温偏低尚未进入休眠蜕皮阶段,呼应前文“春寒”,暗示农时因气候稍延。
      〔蛙成市〕以市集喧闹比喻蛙鸣阵阵,凸显池塘水满后蛙声鼎沸的自然情趣。
      〔燕作家〕指燕子衔泥筑巢,“家”字名词动化,赋予春燕安栖之态,暗含人间与自然和谐相融的意境。

        图片版
        农谣

        方岳(南宋)

          方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵

        方岳相关作品
        农谣-方岳(南宋)

        春雨初晴水拍堤,村南村北鹁鸪啼。 含风宿麦青相接,刺水柔秧绿未齐。 小麦青青大...

        水调歌头·平山堂用东坡韵-方岳(宋代)

        秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺红。芦叶蓬舟千重,菰菜莼羹一梦,...

        满庭芳·寿通判七月二十二日-方岳(宋代)

        星昴呈祥,山川钟秀,果然生此真贤。精神莹澈,秋水共长天。况值西风初起,中元过、...

        春思-方岳(宋代)

        春风多可太忙生,长共花边枊外行; 与燕作泥蜂酿蜜,才吹小雨又须晴。 ...

        人日-方岳(宋代)

        赖有空山着此翁,不然高论与谁同。 百年会尽玄尚白,一气不停春又红。 诗卷每随烟...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明