返回电脑版
《戕竹记》的原文打印版、对照翻译及详解欧阳修
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
文字版
戕竹记
北宋-欧阳修

  洛最多竹,樊圃棋错。包箨榯笋之赢,岁尚十数万缗,坐安侯利,宁肯为渭川下。然其治水庸,任土物,简历芟养,率须谨严。家必有小斋闲馆在亏蔽间,宾欲赏,辄腰舆以入,不问辟疆,恬无怪让也。以是名其俗,为好事。
  壬申之秋,人吏率持镰斧,亡公私谁何,且戕且桴,不竭不止。守都出令:有敢隐一毫为私,不与公上急病,服王官为慢,齿王民为悖。如是累日,地榛园秃,下亡有啬色少见于颜间者,由是知其民之急上。
  噫!古者伐山林,纳材苇,惟是地物之美,必登王府,以经于用。不供谓之畔废,不时谓之暴殄。今土宇广斥,赋入委叠;上益笃俭,非有广居盛囿之侈。县官材用,顾不衍溢朽蠹,而一有非常,敛取无艺。意者营饰像庙过差乎!《书》不云:“不作无益害有益。”又曰:“君子节用而爱人。”天子有司所当朝夕谋虑,守官与道,不可以忽也。推类而广之,则竹事犹末。 

题记:

《戕竹记》作于宋仁宗明道元年(1032年),当时欧阳修在洛阳任西京留守推官。当年八月,开封内廷火灾,烧毁了崇德、长春、滋福等八殿。宰相吕夷简负责修葺工作,下令全国各地进贡建筑材料,洛阳的竹林遂为之洗劫一空。欧阳修对这种不问实际需要而横征暴敛的做法十分不满,于是写了这篇文章。

    《戕竹记》全文注音拼音版

    对照翻译

      洛最多竹,樊圃棋错。
      洛阳到处都是竹子,竹园一片连着一片。
    包箨榯笋之赢,岁尚十数万缗,坐安侯利,宁肯为渭川下。
    光是卖竹笋和竹竿的收入,一年下来就不下十万贯钱,简直像封了千户侯一样富足,这收入连富饶的渭川流域都比不上。
    然其治水庸,任土物,简历芟养,率须谨严。
    不过,打理竹园可不是轻松活儿——筑水坝、引水灌溉、培土施肥、选苗育材、修剪养护,样样都得细心周到。
    家必有小斋闲馆在亏蔽间,宾欲赏,辄腰舆以入,不问辟疆,恬无怪让也。
    竹林深处的空地上,家家都盖了精巧雅致的亭子和小屋,客人要是想来游玩,可以直接坐着小轿进去,不用事先跟主人打招呼,主人也不会见怪,更不会责怪。
    以是名其俗,为好事。
    就这样,洛阳人种竹、赏竹的风气越来越有名,大家都觉得这是件雅事。
      壬申之秋,人吏率持镰斧,亡公私谁何,且戕且桴,不竭不止。
      壬申年秋天,官府却带着人,拿着镰刀斧头,不管竹子是公家的还是私人的,也不问主人是谁,见竹就砍,不砍光不罢休。
    守都出令:
    西京留守还下了严令:
    有敢隐一毫为私,不与公上急病,服王官为慢,齿王民为悖。
    谁敢隐瞒一点点,就算私藏,按不服从朝廷急需论罪,当官的若隐瞒,就是怠慢朝廷,老百姓若隐瞒,就是叛逆不道。
    如是累日,地榛园秃,下亡有啬色少见于颜间者,由是知其民之急上。
    结果没过几天,土地荒了,竹园秃了,可老百姓脸上一点舍不得的表情都看不到——从这儿就能看出,洛阳百姓真是急着供应朝廷的需要啊。
      噫!
      唉!
    古者伐山林,纳材苇,惟是地物之美,必登王府,以经于用。
    古时候砍伐山林、缴纳木材芦苇,只是把地方上的好东西交给官府,以备不时之需。
    不供谓之畔废,不时谓之暴殄。
    不交就算叛逆,不按时砍伐上交就算浪费。
    今土宇广斥,赋入委叠;
    可如今大宋疆域辽阔,赋税积蓄丰厚;
    上益笃俭,非有广居盛囿之侈。
    皇上更是专心节俭,并没有大兴土木、修建园林的奢侈念头。
    县官材用,顾不衍溢朽蠹,而一有非常,敛取无艺。
    官库里堆的材料物资,满得都快溢出来了,甚至有些都被虫蛀朽坏了,但一遇到突发的事情,却又毫无节制地搜刮征调。
    意者营饰像庙过差乎!
    这该不会是因为塑佛像、修寺庙搞得太过头了吧?
    《书》不云:“
    古书上不是说过吗:“
    不作无益害有益。”
    不要为了无益的事,损害有益的事。”
    又曰:“
    还说:“
    君子节用而爱人。”
    君子应该节约用度,爱惜百姓。”
    天子有司所当朝夕谋虑,守官与道,不可以忽也。
    皇上和各级官员,真该早晚把这些话放在心上,好好尽自己的本分,千万别不当回事。
    推类而广之,则竹事犹末。
    这么一想,砍竹子看起来是件小事,其实道理是一样的啊。
     

    注释

    〔戕〕砍伐。
    〔樊圃〕竹园。
    〔棋错〕星罗棋布,多的意思。
    〔箨〕包着的竹笋的皮。
    〔榯笋〕竖立的竹笋。榯,直立。
    〔缗〕原指穿铜钱用的绳子,这里指用绳子穿连成串的铜钱,每缗一千文,即一贯钱。
    〔渭川〕指渭水流域。
    《史记·货殖列传》“渭川千亩竹,……此其人皆与千户侯等。”
    〔庸〕通“墉”,水堰。
    〔简历〕选择。
    〔芟〕删除,修剪。
    〔亏蔽〕指竹林深处遮蔽的空地。
    〔腰舆〕古代的一种便轿。
    〔辟疆〕顾辟疆。
    《晋书·王献之传》“尝经吴郡,闻顾辟疆有名园,先不相识,乘平肩舆径人。时辟疆方集宾友,而献之游历既毕,傍若无人。
    〔辟疆勃然数之曰〕‘傲主人,非礼也;而贵骄士,非道也。失是二者,不足齿之伧耳。’便驱出门。”这里代指竹园所有者。
    〔壬申〕即北宋明道元年(一〇三二年)。
    〔亡〕通“无”,不论。
    〔桴〕鼓槌,这里作动词用,指砍伐。
    〔守都〕这里指河南府治洛阳的主管官,即西京留守。
    〔服王官〕指做官的。
    〔慢〕怠慢。
    〔齿王民〕指做百姓的。
    〔悖〕叛逆。
    〔榛〕荒芜。
    〔畔废〕叛逆。畔,通“叛”。
    〔暴殄〕残害灭绝,任意糟蹋。
    〔土宇〕土地和屋宅。
    〔广斥〕广阔的盐碱地。此句意为宋朝疆域广大。
    〔委叠〕积聚众多。
    〔非有”句〕意为皇上并没有大建宫室盛设园圃的奢侈之心。
    〔县官〕指政府朝廷。古称天子所居之地为县,即王畿。
    〔无艺〕没有限度。
    〔意者〕推测之词。
    〔营饰〕营造修建。征用材料的目的是修复宫殿。作者这里说营饰像庙,是委婉之词。
    〔过差〕超过限度。
    〔不作”句〕不做以无益的事情来妨害有益的事情。语出《尚书·旅獒》。
    〔君子”句〕君子应节约费用,爱护人民。语出《论语·学而》。
    〔守官与道〕这里意谓坚守职责和道义。
    《左传·昭公二十二年》“齐侯田于沛,招虞人以弓,不进。
    〔公使执之,辞曰〕‘昔我先君之田也,旃以招大夫,弓以招士,皮冠以招虞人。臣不见皮冠,故不敢进。’乃舍之。
    〔仲尼曰〕‘守道不如守官。’君子韪之。〕

      图片版
      戕竹记

      欧阳修(北宋)

      欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以

      欧阳修相关作品
      与高司谏书-欧阳修(北宋)

        修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下...

      答吴充秀才书-欧阳修(北宋)

        修顿首白,先辈吴君足下。前辱示书及文三篇,发而读之,浩乎若千万言之多,及少...

      梅圣俞诗集序-欧阳修(北宋)

        予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之...

      泷冈阡表-欧阳修(北宋)

        呜呼!惟我皇考崇公,卜吉于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡。非敢缓也,盖有...

      戕竹记-欧阳修(北宋)

        洛最多竹,樊圃棋错。包箨榯笋之赢,岁尚十数万缗,坐安侯利,宁肯为渭川下。然...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明