返回 电脑版
《插秧歌》的原文打印版、对照翻译及详解杨万里
原文/译文 一句一译 拼音/详解 纠错评论
文字版
插秧歌
南宋-杨万里

田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。
笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。
唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。
秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。

    《插秧歌》全文注音拼音版

    对照翻译

    田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。
    农夫把秧苗抛向半空,农妇眼疾手快地接住,小儿子忙着拔起秧苗,大儿子则负责将秧苗插入水田中。
    笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。
    斗笠像是头盔,蓑衣仿佛战甲,但似乎没什么效果,雨水顺着头顶流下,肩膀和后背全湿透了。
    唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。
    喊他停下来吃个早饭休息片刻,可那农夫只是低着头弯着腰,专心致志地插秧,半天都没回应一声。
    秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。
    秧苗的根还没扎稳,栽种的工作也没完成,一定要看好那些小鹅小鸭,别让它们跑来糟蹋了秧苗。

    注释

    选自《杨万里集笺校》卷十三(中华书局2007年版)。
    〔兜鍪(móu)〕古代打仗时战士所戴的头盔。
    〔蓑(suō)〕即蓑衣,用草或棕制成,披在身上的防雨用具。
    〔甲〕用金属或皮革制成的护身装备。
    〔胛〕肩胛。
    〔渠〕他。
    〔朝(zhāo)餐〕吃早饭。
    〔半霎〕极短的时间。
    〔莳(shì)未匝〕意思是,这块田里还没有栽插完 毕。莳,移栽种植。匝,布满遍及。
    〔折腰〕弯腰。
    〔只不答〕指不搭理农妇的要求,但却有别的话要说。以下两句便是农夫说的话。
    〔照管〕照料,照看。这里是“提防”的意思。
    〔抛秧〕插秧前,将秧苗从秧畦拔出,捆成小捆,扔进稻田,叫作抛秧。
    〔插〕将秧苗栽插在水田中。

      图片版
      插秧歌

      杨万里(南宋)

        杨万里(1127年-1206年),字廷秀,号诚斋。江西吉州人(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)。南宋大诗人。绍兴二十四年(1154年)进士。历任国子博士、

      杨万里相关作品
      日出-杨万里(南宋)

      散云作雾恰昏昏,收雾依前复作云。 一面红金大圆镜,尽销云雾照乾坤。 ...

      水仙花四首·其四-杨万里(南宋)

      开处谁为伴,萧然不可亲。 雪宫孤弄影,水殿四无人。 ...

      水仙花四首·其二-杨万里(南宋)

      额间拂杀御袍黄,衣上偷将月姊香。 待倩春风作媒却,西湖嫁与水仙王。 ...

      水仙花四首·其三-杨万里(南宋)

      韵绝香仍绝,花清月未清。 天仙不行地,且借水为名。 ...

      水仙花四首·其一-杨万里(南宋)

      江妃虚却蕊珠宫,银汉仙人谪此中。 偶趁月明波上戏,一身冰雪舞春风。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明