返回 电脑版
《迎春乐·立春》的原文打印版、对照翻译(宇文虚中)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
迎春乐·立春
宋代-宇文虚中

  宝幡彩胜堆金缕,双燕钗头舞。人间要识春来处。天际雁,江边树。故国莺花又谁主。念憔悴,几年羁旅。把酒祝东风,吹取人归去。
  
  

题记:

金朝初期,金利用辽宋旧臣立典章制度,凡知名人士,皆加礼遇。这些人中间,有的腆颜忘耻,有的则隐忍蕴仇,宇文虚中就是属于后者。宇文虚中是在南宋初期(高宗建炎初年,1127年)以资政殿学士充“析请使”而留金的。金主对他十分重视,尊他为“国师”,并把他的家眷也一同迁到都城。而宇文虚中却不忘亡国大耻,对金王朝一直耿耿于怀。这首诗即在此背景下写成。

    《迎春乐·立春》全文注音拼音版

    对照翻译

    宝幡彩胜堆金缕,双燕钗头舞。
    人们头上戴着幡胜舞动着纸做的双双春燕,剪彩缕金,热闹异常,载歌载舞。
    人间要识春来处。
    然而真正知道春天到来的。
    天际雁,江边树。
    是从故国南方飞来的大雁和被春风染绿的树木。
    故国莺花又谁主。
    风雨迷茫的故国啊,如今谁主沉浮。
    念憔悴,几年羁旅。
    回想自己面色憔悴形容枯槁,出使金国已经数年被囚。
    把酒祝东风,吹取人归去。
    举杯祝愿着强劲的东风,请把我吹送回江南故土!

    注释

    ⑴宝幡、彩胜:用有色岁绢或纸,剪成的双燕、小幡、人形、花朵等头饰。镂金错彩的称“金缕”。

    ⑵钗头:钗的首端。

    ⑶莺花:莺啼花开。

    ⑷羁旅:寄居异乡。

    ⑸把酒:手执酒杯,谓饮酒。


      图片版
      迎春乐·立春

      宇文虚中(北宋末金初)

        宇文虚中(1079~1146),宋朝爱国大臣、诗人。初名黄中,宋徽宗亲改其名为虚中,字叔通,别号龙溪居士。成都广都(今成都双流)人。宋徽宗大观三年(1

      宇文虚中相关作品
      中秋觅酒-宇文虚中(北宋末金初)

      今夜家家月,临筵照绮楼。 那知孤馆客,独抱故乡愁。 感激时难遇,讴吟意未休。 ...

      在金日作·选二-宇文虚中(宋代)

      满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。 南冠终日囚军府,北雁何时到上林? 开口摧颓空...

      迎春乐·立春-宇文虚中(宋代)

        宝幡彩胜堆金缕,双燕钗头舞。人间要识春来处。天际雁,江边树。故国莺花又谁主...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明