返回 电脑版
《正午牡丹》的原文打印版、对照翻译(沈括)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
正午牡丹
宋代-沈括

  欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。丞相正肃吴公与欧阳公姻家,一见曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽;猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此善求古人笔意也。
  
  

    《正午牡丹》全文注音拼音版

    对照翻译

      欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。
    欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫,欧阳修不知道这幅画的优劣。
    丞相正肃吴公与欧阳公姻家,一见曰:“
    丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“
    此正午牡丹也。
    这是正午的牡丹”。
    何以明之?
    根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?
    其花披哆而色燥,此日中时花也;
    画中的牡丹萎靡无力而且颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;
    猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。
    猫的瞳孔缩成一条线,这就是正午时猫的眼睛。
    有带露花,则房敛而色泽;
    如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。
    猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”
    猫的瞳孔在早晨和晚上都是圆的,太阳渐渐移向正中间,猫瞳孔就渐渐变得狭长,到了正午就像一条线了。”
    此善求古人笔意也。
    这是善于研究古人笔下的意境!
        

    注释

    1、尝:曾经。

    2、其下:牡丹丛下面。 其:代词,代指牡丹丛。

    3、精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。

    4、正肃吴公:即吴育,北宋丞相,字春卿,浦城人。生于1004年,死于1058年。他谥号为“正肃”。

    5、姻家:亲家。

    6、何以:即“以何”,凭什么,根据什么。

    7、明之:辨别它。明,辨别。

    8、披哆(chǐ ):下垂散开,此处指花朵蔫的样子。

    9、燥:干燥。

    10、黑睛:瞳孔。

    11、求:探求。

    12、如线:像一条线。

    13、房:这里指花房,即花冠,花心。

    14、敛 :聚拢,收。

    15、泽 :滋润。

    16、此:指吴育说的话。

    17、善求:善于探求。 求:探求。

    18、笔意:这里是指画作的意境。

    19、识:懂得

    20、暮:晚

    21、日:太阳

    22、色泽:色彩鲜艳润泽

    23、吴公:北宋丞相吴育,字春卿,浦城人


      图片版
      正午牡丹

      沈括(北宋)

        沈括(公元1031~1095年),字存中,号梦溪丈人,北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)人,汉族。北宋科学家、政治家。仁宗嘉佑进士,后任翰林学士。晚年在

      沈括相关作品
      正午牡丹-沈括(宋代)

        欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。丞相正肃吴公与欧阳公姻家,...

      延州-沈括(宋代)

      二郎山下雪纷纷,旋卓穹庐学塞人。 化尽素衣冬不老,石油多似洛阳尘。 ...

      姑熟溪-沈括(宋代)

      新晴渡口百花香,石子池头鸭弄黄。 卷幔夕阳留不住,好风将雨过梅塘。 ...

      活板-沈括(宋代)

        板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。   庆历中...

      雁荡山-沈括(宋代)

        温州雁荡山,天下奇秀,然自古图牒,未尝有言者。祥符中,因造玉清宫,伐山取材...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明