对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。紫丝罗带鸳鸯结。的的镜盟钗誓。浑不记、漫手织回文,几度欲心碎。安花著蒂。奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆。
朱楼外。愁压空云欲坠。月痕犹照无寐。阴晴也只随天意。枉子玉消香碎。君且醉。君不见、长门青草春风泪。一时左计。悔不早荆钗,暮天修竹,头白倚寒翠。
题记:
这首词创作于宋末元初,旨在借弃妇之恨寄亡国之思,大约是在南宋灭亡之后所写的,但具体的创作时间不详。
对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。
西风轻轻吹拂着如云雾般的发鬟,回想过去的种种情事,就像流水一样一去不复返了。
紫丝罗带鸳鸯结。
曾经我们用紫罗丝带打成鸳鸯结。
的的镜盟钗誓。
那些海誓山盟至今还清清楚楚地印在心间。
浑不记、漫手织回文,几度欲心碎。
可他却早已把这些温情忘得一干二净,我白白织成了璇玑回文图,也无法让他回心转意。
安花著蒂。
不知有多少次,我的心仿佛都碎了。
奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆。
想把枯萎的花朵重新安在花蒂上,终究是徒劳无功,奈何世事变幻无常,我对他的感情太深,可缘分却太浅,就像在石头上磨玉簪,最容易折断。
朱楼外。
红色楼阁之外。
愁压空云欲坠。
愁云压得天空昏暗沉沉。
月痕犹照无寐。
月光淡淡洒下,偏偏照在我深夜难眠的身影上。
阴晴也只随天意。
无论是阴晴还是聚散,一切都只能听天由命。
枉子玉消香碎。
我何必为了相思而变得憔悴消瘦?
君且醉。
到底又是为了什么呢,姑且借醉酒来暂时排遣忧愁吧。
君不见、长门青草春风泪。
你难道没看见吗,长门宫中青草丛生,春风里陈皇后泪流满面。
一时左计。
一时的糊涂竟耽误了半生幸福。
悔不早荆钗,暮天修竹,头白倚寒翠。
如今后悔也来不及了,早知道不如戴上荆钗,安心陪伴夫君过平凡日子,现在只能在暮色中独自倚靠修竹,等待白发苍苍的晚年到来。
〔摸鱼儿〕词牌名。原为唐代教坊曲名,后用为词牌。本名《摸鱼子》。双调,一百十六字,押仄声韵。
〔鬓摇烟碧〕形容鬓发如碧空烟霭般蓬松散乱。鬓,鬓发。
〔参差〕纷纭杂乱。
〔前事〕过去的事情。
〔罗带〕丝织的衣带。
〔鸳鸯结〕即同心结,古代用罗带制成菱形连环回文结,表示恩爱。
〔的的〕明白,清清楚楚。
〔镜盟〕用乐昌公主事。孟棨《本事诗》载,南朝陈末兵乱,乐昌公主与其夫徐德言被迫分离,临行前,破镜为二,夫妇各执其一,后经磨难,终于破镜重圆。
〔钗誓〕陈鸿《长恨歌传》载,唐玄宗与杨贵妃定情之夕,授金钗钿盒为信物,愿世世恩爱不移。在此表示对爱情的忠贞。
〔浑〕全
〔漫〕徒然
〔回文〕十六国时窦滔妻苏慧织锦成文以寄相思。
〔安花著蒂〕花朵落地,再将它给拾起置放在花蒂上。比喻爱情已经破裂,难以恢复。
〔雨覆云翻〕比喻变化无常。
〔分窄〕缘分太薄。分,情分。
〔石上玉簪脆〕白居易《井底引银瓶》诗有”石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别“。喻男子负心背盟,将女子遗弃。
〔朱楼〕指富丽华美的楼阁。
〔月痕:〕月影;月光。
〔无寐〕不睡;不能入睡。
〔枉了玉消香碎〕指女子不必殉情而死。枉,何必。玉消香碎,比喻女子死亡。
〔长门〕长门宫,陈皇后失宠后,汉武帝将她幽居与此宫。
〔春风泪〕王安石《明妃曲》“明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂”。明妃,即王昭君。
〔左计〕打错了主意。
〔荆钗〕荆枝制作的髻钗,古代贫家妇女常用之。指女子因贫寒而装束简陋。
《烈女传》“梁鸿妻孟光,荆钗布裙。”
〔暮天〕傍晚的天空。
〔修竹〕高高的竹子。
〔寒翠〕指常绿树木在寒天的翠色。
对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。紫丝罗带鸳鸯结。的的镜盟钗誓。浑不记、漫手...