返回 电脑版
《瑞鹤仙·湿云粘雁影》的原文打印版、对照翻译及详解陆叡
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
瑞鹤仙·湿云粘雁影
宋代-陆叡

  湿云粘雁影。望征路愁迷,离绪难整。千金买光景。但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花悰暗省。许多情、相逢梦境。便行云、都不归来,也合寄将音信。
  孤迥。明鸾心在,跨鹤程高,后期无淮。情丝待翦。翻惹得,旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。对菱花、与说相思,看谁瘦损。

题记:

陆叡曾做过沿江制置使参议、礼部员外郎、秘书少监、集英殿修撰、江南东路计度转运副使兼淮西总领等高官。此首看来是他青年时代的作品。他大约是刚刚离开家乡,奔波在千里迢迢的旅途。

    《瑞鹤仙·湿云粘雁影》全文注音拼音版

    对照翻译

      湿云粘雁影。
      阴沉沉的浓云贴着缓慢移动的雁影。
    望征路愁迷,离绪难整。
    遥望离人远去的征程,愁绪纷乱,心情难以平复。
    千金买光景。
    纵然有千金可以买来美好的风景。
    但疏钟催晓,乱鸦啼暝。
    但那悠长的钟声催促着天亮,乱飞的乌鸦叫唤着黄昏的到来。
    花悰暗省。
    感伤落花,悲伤别离,让我心绪暗自反省。
    许多情、相逢梦境。
    多少深情,竟然都寄托在了相逢的梦境里。
    便行云、都不归来,也合寄将音信。
    即便他像一片行云般不肯归来,也该捎个音信,好让我安心。
      孤迥。
      孤独而又高远啊。
    明鸾心在,跨鹤程高,后期无淮。
    鸾凤的盟约我铭记在心间,乘鹤高飞踏上云程,未来再会的愿望却始终没有定数。
    情丝待翦。
    想要快刀斩断情丝。
    翻惹得,旧时恨。
    却又勾起旧日的怨恨在心中翻涌。
    怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。
    只担心老天让他到了何处,像那比翼参差的飞燕一样,有了双宿双飞的伴侣,却忘了我这还带着残妆、孤苦等待的身影。
    对菱花、与说相思,看谁瘦损。
    对着菱花镜,向那镜中的人儿倾诉相思之情,看看谁的脸色更显消瘦、憔悴。

    注释

    〔瑞鹤仙〕词牌名。《清真集》《梦窗词集》并入“高平调”。各家句豆出入颇多,兹列周邦彦辛弃疾张枢三格。双片一百二字,前片七仄韵,后片六仄韵。第一格起句及结句倒数第二句,皆上一下四句式。第三格后片增一字。
    〔湿云〕湿度大的云。浓云。
    〔整〕指调整。
    〔光景〕光阴;时光。
    〔暝〕日落,天黑
    〔花悰暗省〕悰,欢乐。指心头所能回味的。
    〔竹云〕喻指所爱的人
    〔孤迥〕孤独而清高。
    〔盟鸾心在〕指盟约记在心中。
    〔跨鹤〕指成仙飞升。
    〔翻惹得〕反而引起。
    〔剩粉〕残余的脂粉。谓余香。
    〔菱花〕即指菱花镜。
    〔瘦损〕消瘦。

      图片版
      瑞鹤仙·湿云粘雁影

      陆叡(宋代)

      暂无
      陆叡相关作品
      瑞鹤仙·湿云粘雁影-陆叡(宋代)

        湿云粘雁影。望征路愁迷,离绪难整。千金买光景。但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花悰暗...

      瑞鹤仙·湿云黏雁影-陆叡(宋代)

        湿云黏雁影,望征路,愁迷离绪难整。千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花悰暗...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明