返回 电脑版
《高阳台·除夜》的原文打印版、对照翻译及详解(韩疁)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
高阳台·除夜
宋代-韩疁

  频听银签,重燃绛蜡,年华衮衮惊心。饯旧迎新,能消几刻光阴。老来可惯通宵饮,待不眠、还怕寒侵。掩清尊。多谢梅花,伴我微吟。
  邻娃已试春妆了,更蜂腰簇翠,燕股横金。勾引东风,也知芳思难禁。朱颜那有年年好,逞艳游、赢取如今。恣登临。残雪楼台,迟日园林。

题记:

此词当作于作者晚年时期的一个除夕。除夕之夜,守岁不眠,是一年中诸多庆贺活动中的一件重要内容,但一旦上了年纪,难免悲欢交集,万感俱生。这首词写的就是作者在除夕之夜的这种复杂心境。

    《高阳台·除夜》全文注音拼音版

    对照翻译

      频听银签,重燃绛蜡,年华衮衮惊心。
      我难以入睡,频频倾听银签之声,又重新点起红烛,让屋室一片光明,突然想到年华飞逝,如东去流水,令我不觉心惊。
    饯旧迎新,能消几刻光阴。
    告别旧岁,迎接新春,无需多久,新的一年又会来临。
    老来可惯通宵饮,待不眠、还怕寒侵。
    而今我年老体衰,怎能象往日那样通宵畅饮,想要等候新年不睡,又怕寒气难挡。
    掩清尊。
    我轻轻放下酒樽。
    多谢梅花,伴我微吟。
    致谢那梅花,陪伴着我私语低吟。
      邻娃已试春妆了,更蜂腰簇翠,燕股横金。
      邻家的姑娘已试穿春衣,美丽的发上戴着好看的头饰,蜂腰形的翡翠透明灵气,燕股形的宝钗嵌金光闪闪。
    勾引东风,也知芳思难禁。
    春风引起人们的春情,也令人芳情难以幽禁。
    朱颜那有年年好,逞艳游、赢取如今。
    人地青春哪能年年美好,不妨尽情地游乐吧,趁着现在大好的光阴。
    恣登临。
    好好地去享受生活。
    残雪楼台,迟日园林。
    游览那些斜阳辉映的美丽景象吧。

    注释

    ①高阳台:词牌名,取战国楚宋玉赋神女事以为名。又名“庆春泽慢”“庆春宫”。双调一百字,平韵。除夜:除夕之夜。

    ②银签:指的是古时一种计时的器具,即更漏中的标签。

    ③绛蜡:指红蜡烛。

    ④衮衮:连续不断地流动,引申为急速流逝。此指时光匆匆。

    ⑤饯旧迎新:辞旧迎新。饯,送别,送行。

    ⑥清尊:酒器。亦借指清酒。尊,同“樽 ”。

    ⑦微吟:小声吟咏。

    ⑧蜂腰:与下句“燕股”都为“邻娃”的节日装饰,剪裁为蜂为燕以饰鬓。翠:翠钿、即翡翠做的花,是妇女的装饰物。

    ⑨芳思:犹言春情。

    ⑩朱颜:红润美好的容颜。

    ?恣(zì):随意,无拘束。登临:登山临水。也指游览。

    ?迟日:春日。《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟。”后以“迟日”指春日。

      图片版
      高阳台·除夜

      韩疁(宋代)

      暂无
      韩疁相关作品
      浪淘沙·丰乐楼-韩疁(宋代)

        裙色草初青,鸭鸭波轻。试花霏雨湿春晴。三十六梯人不到,独唤瑶筝。   艇子...

      浪淘沙·莫上玉楼看-韩疁(宋代)

        莫上玉楼看,花雨斑斑。四垂罗幕护朝寒。燕子不知春去也,飞认栏杆。   回首...

      高阳台·除夜-韩疁(宋代)

        频听银签,重燃绛蜡,年华衮衮惊心。饯旧迎新,能消几刻光阴。老来可惯通宵饮,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明