返回 电脑版
《夏云峰·天阔云高》的原文打印版、对照翻译(仲殊)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
夏云峰·天阔云高
宋代-仲殊

天阔云高,溪横水远,晚日寒生轻晕。闲阶静、杨花渐少,朱门掩、莺声犹嫩。悔匆匆、过却清明,旋占得馀芳,已成幽恨。却几日阴沉,连宵慵困。起来韶华都尽。
怨入双眉闲斗损。乍品得情怀,看承全近。深深态、无非自许。厌厌意、终羞人问。争知道、梦里蓬莱,待忘了馀香,时传音信。纵留得莺花,东风不住,也则眼前愁闷。

    《夏云峰·天阔云高》全文注音拼音版

    对照翻译

    天阔云高,溪横水远,晚日寒生轻晕。
    天空辽阔,白云高飞,溪水横亘,流水远去,傍晚的夕阳在寒气中生出一层轻晕。
    闲阶静、杨花渐少,朱门掩、莺声犹嫩。
    空旷的台阶是如此寂静,柳絮逐渐稀少,红漆大门关闭着,黄莺的鸣叫声还很稚嫩。
    悔匆匆、过却清明,旋占得馀芳,已成幽恨。
    真懊悔匆匆忙忙地就度过了清明节,即便赶紧去欣赏残余的花朵,也终究留下憾恨了。
    都几日阴沈,连宵慵困。
    天气连续几天都阴沉沉的,而我连续几晚都慵懒困倦。
    起来韶华都尽。
    等到起身的时候,大好春光都已经终结了。
    怨入双眉闲斗损。
    因为哀怨而整天双眉紧锁。
    乍品得情怀,看承全近。
    才刚品味到这种情怀,特别看待,颇为亲切。
    深深态、无非自许。
    人们深切的态度,都因为自己有所期望。
    厌厌意、终羞人问。
    倦怠的感觉,终究是害怕别人来问。
    争知道、梦里蓬莱,待忘了馀香,时传音信。
    谁能够明白,只有淡忘掉这份余香,梦里的蓬莱仙山才会传来讯息。
    纵留得莺花,东风不住,也则眼前愁闷。
    就算能够留住黄莺、鲜花,只要东风不停地吹,依然会使你眼前充满忧愁烦闷的啊。

    图片版
    夏云峰·天阔云高

    仲殊(宋代)

    暂无
    仲殊相关作品
    诉衷情·宝月山作-仲殊(宋代)

    清波门外拥轻衣。杨花相送飞。西湖又还春晚,水树乱莺啼。 闲院宇,小帘帏。晚初归...

    南柯子·十里青山远-仲殊(宋代)

      十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华。又是凄凉时候,在天涯。   白露收...

    夏云峰·天阔云高-仲殊(宋代)

    天阔云高,溪横水远,晚日寒生轻晕。闲阶静、杨花渐少,朱门掩、莺声犹嫩。悔匆匆、...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明