返回 电脑版
《贺新郎·春情》的原文打印版、对照翻译及详解李玉
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
贺新郎·春情
宋代-李玉

  篆缕销金鼎。醉沉沉、庭阴转午,画堂人静。芳草王孙知何处,惟有杨花糁径。渐玉枕、腾腾春醒。帘外残红春已透,镇无聊、殢酒厌厌病。云鬓乱,未忺整。
  江南旧事休重省。遍天涯、寻消问息,断鸿难倩。月满西楼凭阑久,依旧归期未定。又只恐、瓶沉金井。嘶骑不来银烛暗,枉教人、立尽梧桐影。谁伴我,对鸾镜。

题记:

这首词具体创作年代已不详。这是一首闺情词,可能是作者为表达对所识思妇的同情而作的一首词。

    《贺新郎·春情》全文注音拼音版

    对照翻译

      篆缕销金鼎。
      铜鼎香炉里升起的烟缕,像篆书一样弯弯曲曲地飘散开去。
    醉沉沉、庭阴转午,画堂人静。
    在醉意深沉中,我看见庭院里的树荫转到了正午的位置,而那人在画堂中显得格外安静。
    芳草王孙知何处,惟有杨花糁径。
    芳草无边无际,不知那位远去的人如今在何处留下踪迹,只有暮春时节的杨花和柳絮铺满了小路。
    渐玉枕、腾腾春醒。
    春光渐渐消逝,把我从枕上朦胧的睡梦中惊醒。
    帘外残红春已透,镇无聊、殢酒厌厌病。
    帘外是凋零的落花,春色已经浓得快要溢出,而我整日无所事事,只能借酒浇愁,弄得身心疲惫如同生病一般。
    云鬓乱,未忺整。
    满头如云般的鬓发乱成一团,想梳理却又提不起精神去打理。
      江南旧事休重省。
      江南的旧事就不要再重新提起、细细思量了。
    遍天涯、寻消问息,断鸿难倩。
    走遍天涯海角想要打听他的消息,却连离群的孤雁也无法帮我传递音讯。
    月满西楼凭阑久,依旧归期未定。
    我靠着栏杆久久地眺望远方,明月洒满了西楼,可他的归期是否仍然遥遥无期?
    又只恐、瓶沉金井。
    又担心他像银瓶一样沉入了金井之中。
    嘶骑不来银烛暗,枉教人、立尽梧桐影。
    银座上的烛灯渐渐昏暗下来,也不见骏马嘶鸣着归来,让人徒劳地站在月下,直到梧桐树影都消失不见。
    谁伴我,对鸾镜。
    还有谁能陪伴我,在鸾镜前为我描眉画容呢?

    注释

    〔贺新郎〕词牌名。又名《金缕曲》《乳燕飞》《貂裘换酒》。双调一百一十六字,前后片各六仄韵。
    〔篆缕〕指香烟袅袅上升,如篆字和线。
    〔金鼎〕香炉。
    〔画堂〕泛指华丽的堂舍。
    〔王孙〕泛指男子。
    〔糁〕飘散。
    〔玉枕〕玉制或玉饰的枕头。亦用作瓷枕石枕的美称。
    〔腾腾〕蒙胧迷糊的样子。
    〔镇〕整日,久。
    〔殢酒〕困于酒。
    〔厌厌〕形容病态。
    〔忺〕高兴。
    〔重省〕重提。
    〔倩〕请,央求。
    〔瓶沉金井〕指彻底断绝,希望破灭。金井,饰有雕栏的井。
    〔嘶骑〕嘶叫的马。
    〔鸾镜〕妆镜。传说罽宾王获一鸾鸟,三年不鸣,听说只有见了同类才鸣,就悬一镜子让他照,鸾见影,悲鸣冲天,一奋而死。

      图片版
      贺新郎·春情

      李玉(宋代)

      暂无

      贺新郎(词牌名)

      贺新郎,词牌名。亦称《金缕曲》。双调,一百十六字。前后阙各十句、六仄韵。
      李玉相关作品
      贺新郎·春情-李玉(宋代)

        篆缕销金鼎。醉沉沉、庭阴转午,画堂人静。芳草王孙知何处,惟有杨花糁径。渐玉...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明