返回 电脑版
《木兰花慢·滁州送范倅》的原文打印版、对照翻译及详解辛弃疾
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
木兰花慢·滁州送范倅
南宋-辛弃疾

  老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
  征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。

题记:

此词作于乾道八年(1172)稼轩任滁州任上。范昂任滁州通判,是辛弃疾的副手,帮助处理政事。这年秋天,范昂任满,稼轩作此词为他送行。

    《木兰花慢·滁州送范倅》全文注音拼音版

    对照翻译

      老来情味减,对别酒,怯流年。
      我感觉人生渐渐衰老,早年的情怀和趣味都减退了,面对送别的酒,害怕时光的流逝。
    况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
    更何况屈指算来,中秋佳节将至,那美好的圆月偏偏不照耀人的团圆。
    无情水都不管;
    无情的流水完全不顾离人的眷恋。
    共西风、只管送归船。
    与西风一起推波助澜,只管把归舟送走。
    秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
    希望你在这晚秋的江面上,能品尝到莼菜羹和鲈鱼脍,回家后与儿女团聚在深夜的灯前。
      征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
      趁着旅途的征衫还未换下,正好去朝见天子,如今朝廷正在思贤访贤。
    想夜半承明,留教视草,却遣筹边。
    料想在深夜的承明庐,正留你检视翰林院草拟的文件,还派遣你筹划边防军备。
    长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。
    如果有故友问起我,就说我依然是愁肠满腹,借酒浇愁愁难消。
    目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
    遥望秋天的云霄里,一只落雁消失不见,我在沉醉中听到有人奏响了空弦!

    注释

    〔范倅〕即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。倅,副职。
    〔莼〕指莼菜羹。
    〔鲈〕指鲈鱼脍。
    〔儿女〕有二义,一指青年男女。一指儿子和女儿。此处当指作者。
    〔朝天〕指朝见天子。
    〔玉殿〕皇宫宝殿。
    〔夜半承明〕汉有承明庐,为朝官值宿之处。
    〔源自李商隐《贾生》诗〕“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”视草〕为皇帝起草制诏。
    〔筹边〕筹划边防军务。
    〔殢酒〕困酒。

      图片版
      木兰花慢·滁州送范倅

      辛弃疾(南宋)

        辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归

      辛弃疾相关作品
      鹧鸪天·鹅湖归病起作-辛弃疾(南宋)

        枕簟溪堂冷欲秋。断云依水晚来收。红莲相倚浑如醉,白鸟无言定自愁。   书咄...

      摸鱼儿·更能消几番风雨-辛弃疾(南宋)

        淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。   更能消、几番风...

      水龙吟·登建康赏心亭-辛弃疾(南宋)

        楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿...

      贺新郎·赋琵琶-辛弃疾(南宋)

        凤尾龙香拨。自开元霓裳曲罢,几番风月?最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。记出塞...

      木兰花慢·滁州送范倅-辛弃疾(南宋)

        老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明