返回 电脑版
《摸鱼儿·更能消几番风雨》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解辛弃疾
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
摸鱼儿·更能消几番风雨
南宋-辛弃疾

  淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
  更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住,见说道、天涯芳草迷归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
  长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。

题记:

《摸鱼儿·更能消几番风雨》是宋代大词人辛弃疾的作品。此词是一首忧时感世之作。上片描写抒情主人公对春光的无限留恋和珍惜之情;下片以比喻手法反映全词情调婉转凄恻,柔中寓刚。词中表层写的是美女伤春、蛾眉遭妒,实际上是作者借此抒发自己壮志难酬的愤慨和对国家命运的关切之情。全词托物起兴,借古伤今,融身世之悲和家国之痛于一炉,沉郁顿挫,寄托遥深。宋孝宗淳熙六年(1179年),辛弃疾南渡之后的第十七年,时年四十岁,被朝廷支来支去的他再次由湖北转运副使改调湖南转运副使。辛弃疾在此前两三年内,转徙频繁,均未能久于其任。他曾在《论盗贼札子》里说:“生平刚拙自信,年来不为众人所容,恐言未脱口而祸不旋踵。”他本来是要积极建功立业的,被调到湖北去管钱粮,已不合他的要求;再调到湖南,还是管钱粮,当然更是失望。他心里明白朝廷的这种调动就是不让恢复派抬头。这次,他由湖北转运副使调官湖南。现实与他恢复失地的志愿相去愈来愈遥远了。行前,同僚王正之在山亭摆下酒席为他送别,他感慨万千,写下了这首词《摸鱼儿·更能消几番风雨》。

    《摸鱼儿·更能消几番风雨》全文注音拼音版
    摸鱼儿·更能消几番风雨繁体版(已校对)

      淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。
      更能消、番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數。春且住,見說道、天涯芳草迷歸路。怨春不語。算有殷勤,畫簷蛛網,日惹飛絮。
      長門事,擬佳期又誤。蛾眉曾有人金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!閒愁最苦!休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。
      

      对照翻译

        淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
        淳熙己亥年,我从湖北漕运调任湖南,同事王正之在小山亭设宴,为此写了一首词。
        更能消、几番风雨,匆匆春又归去。
        还能经受住几场风雨呢,春天又要匆匆离去了。
      惜春长怕花开早,何况落红无数。
      我爱惜春天,总是担心花开得太早,更何况现在已经是落花满地了。
      春且住,见说道、天涯芳草迷归路。
      春天啊,请你暂且停下脚步,难道没听说吗,那连绵的芳草已经挡住了你的归路!
      怨春不语。
      真是让人懊恼啊,春天竟然就这样默不作声地走了。
      算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
      看起来,只有屋檐下雕梁画栋间的蛛网还在努力为留住春天而忙碌,整天粘满了飘飞的柳絮。
        长门事,准拟佳期又误。
        长门宫里的阿娇盼望着重新得到皇帝的宠爱,可是约定好的日子却一次次被耽误。
      蛾眉曾有人妒。
      这一切都只因为她太美丽,遭人嫉妒。
      千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?
      就算用千金买来了司马相如的名篇赋文,这一腔深情又能向谁倾诉呢?
      君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!
      奉劝你们这些人别得意忘形,难道没看见杨玉环和赵飞燕最终都化作了尘土?
      闲愁最苦!
      闲愁最是折磨人。
      休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。
      不要去登楼远望,那一轮即将沉落的夕阳正挂在远处令人断肠的烟柳迷蒙之中。

      注释

      〔摸鱼儿〕词牌名。一名“摸鱼子”,又名“买陂塘”“迈陂塘”双蕖怨“等。唐教坊曲,后用为词牌。宋词以晁补之《琴趣外篇》所收为最早。双片一百一十六字,前片六仄韵,后片七仄韵。双结倒数第三句第一字皆领格,宜用去声。
      〔淳熙己亥〕淳熙是宋孝宗的年号,己亥是干支之一。淳熙己亥对应公元一一七九年。
      〔漕〕漕司的简称,指转运使。
      〔同官王正之〕作者调离湖北转运副使后,由王正之接任原来职务,故称“同官”。
      〔王正之〕名正己,是作者旧交。
      〔消〕经受。
      〔怕〕一作“恨”。
      〔落红〕落花。
      〔无〕一作“迷”。
      〔算只有殷勤〕想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。
      〔画檐〕有画饰的屋檐。
      〔飞絮〕飘飞的柳絮。
      〔长门〕汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如《长门赋序》“孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因于解悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。”蛾眉〕借指女子容貌的美丽。
      〔相如赋〕即司马相如的《长门赋》。
      〔脉脉〕绵长深厚。
      〔君〕指那些忌妒别人来邀宠的人。
      〔玉环飞燕〕杨玉环赵飞燕,皆貌美善妒。
      〔皆尘土〕用《赵飞燕外传》附《伶玄自叙》中的语意。
      〔伶玄妾樊通德能讲赵飞燕姊妹故事,伶玄对她说〕“斯人(指赵氏姊妹)俱灰灭矣,当时疲精力驰骛嗜欲蛊惑之事,宁知终归荒田野草乎!”闲愁〕指自己精神上的郁闷。
      〔危栏〕高处的栏杆。
      〔断肠〕形容极度思念或悲痛。

        图片版
        摸鱼儿·更能消几番风雨

        辛弃疾(南宋)

          辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归

        辛弃疾相关作品
        鹧鸪天·鹅湖归病起作-辛弃疾(南宋)

          枕簟溪堂冷欲秋。断云依水晚来收。红莲相倚浑如醉,白鸟无言定自愁。   书咄...

        摸鱼儿·更能消几番风雨-辛弃疾(南宋)

          淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。   更能消、几番风...

        水龙吟·登建康赏心亭-辛弃疾(南宋)

          楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿...

        贺新郎·赋琵琶-辛弃疾(南宋)

          凤尾龙香拨。自开元霓裳曲罢,几番风月?最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。记出塞...

        木兰花慢·滁州送范倅-辛弃疾(南宋)

          老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明