双阙中天,凤楼十二春寒浅。去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。玉殿珠帘尽卷。拥群仙、蓬壶阆苑。五云深处,万烛光中,揭天丝管。
驰隙流年,恍如一瞬星霜换。今宵谁念泣孤臣,回首长安远。可是尘缘未断。谩惆怅、华胥梦短。满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。
双阙中天,凤楼十二春寒浅。
宫殿前的双阙高高耸立,直插云霄,宫中层层楼阁透着淡淡的春寒。
去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。
去年正月十五的夜晚,我陪伴皇上游览,并随同后妃们参加了盛大的宴会。
玉殿珠帘尽卷。
玉殿的珠帘全都高高卷起。
拥群仙、蓬壶阆苑。
宫女们宛如仙女下凡,簇拥着皇上在如梦似幻的宫廷园林中漫步。
五云深处,万烛光中,揭天丝管。
五彩祥云环绕四周,无数灯火交相辉映,悠扬的乐声仿佛飘荡在云天之上。
驰隙流年,恍如一瞬星霜换。
时光的流逝,快得就像骏马穿过缝隙一般,斗转星移,严霜再次降临,仿佛只是一眨眼的工夫。
今宵谁念泣孤臣,回首长安远。
今晚又是上元之夜,可还有谁会想起我这个孤独的臣子,回头遥望,故都汴京已远在天边。
可是尘缘未断。
难道我还没有斩断尘世的牵绊?
谩惆怅、华胥梦短。
为何独自悲伤,那超脱尘世的美梦竟如此短暂!
满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。
我心中满是深深的哀怨,凝视着那冷清的灯光,耳边传来几声归雁的凄厉鸣叫。
〔上元〕农历正月十五日为上元节,十五夜称元夜元宵。
〔双阙指皇宫前面两边高大的城楼。阙,古代宫庙及墓门立双柱者谓阙。
〔中天〕天空之中。
〔杜甫《宿府》“永夜角声悲自语,中天月色好谁看。”
〔凤楼十二〕形容禁中宫殿楼观之多。
〔凤楼,鲍照《代陈思王京洛篇》“凤楼十二重,四户八绮窗。”此谓装饰华美的楼台。
〔宸游〕帝王的巡游。宸,北极星之所在,后借指帝王的居所,又引申指帝王。
〔瑶池宴〕喻指宫廷豪华宴会。瑶池,本为古代神话传说中昆仑山上的池名,西王母居所。西王母曾在此宴请远道而来的周穆王。后世遂用以为典,或指仙境,或喻游冶之处,或比喻宫廷宴会等。
〔蓬壶阆苑蓬壶,山名,即蓬莱。古代方士传说为仙人所居。阆苑,仙人所居之境。
〔李商隐《碧城》“阆苑有书多附鹤,女墙无处不栖鸾。”此喻指帝王宫苑如仙境。
〔五云〕五种颜色的云彩,古人以为祥瑞。借指皇帝所在地。
〔王建《赠郭将军》“承恩新拜上将军,当直巡更近五云。”
〔揭天丝管〕管弦乐声响彻云霄。揭,举。
〔驰隙流年〕如同阳光照过空隙,喻时光极其短暂。
《庄子·知北游》“人生天地之间,若白驹之过隙。”流年,光阴年华。因易逝如流水,故称。
〔星霜〕星辰运行一年一循环,霜则每年至秋始降。因用以指年岁,一星霜即一年。
〔张九龄《与弟游家园》“星霜屡尔别,兰麝为谁幽?”
〔泣孤臣〕泣孤臣〕即孤臣哭泣。
〔张元干《石州慢·己酉秋吴兴舟中作》“万里想龙沙,泣孤臣吴越。”孤臣,流落之臣。
〔长安远〕典出南朝宋刘义庆《世说新语·夙惠》西晋时司马睿在南方建立偏安江东的东晋王朝,他对故乡长安的陷落,颇多怀念感伤之情。
〔其子晋明帝只数岁,元帝问道〕“你说长安和太阳哪一个距离我们远?”明帝回答说〕“日近长安远。”因为“举目见日,不见长安。”后人以“长安”指帝都。以“长安不见”“长安远”等为典,借指向往帝都而不得至。
〔尘缘〕佛教认为色声香味触法为六尘,是污染人心使生嗜欲的根缘。
〔韦应物《春月观省属城,始憩东西林精舍》“佳士亦栖息,善身绝尘缘。”此指思念故土的心情。”
〔谩〕通“漫”,满,广泛。
〔华胥梦〕《列子·黄帝》“(黄帝)昼寝而梦,游于华胥氏之国。”这里喻指汴京往日的繁华。
[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹
双阙中天,凤楼十二春寒浅。去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。玉殿珠帘尽卷。拥群仙...
秋入云山,物情潇洒。百般景物堪图画。丹枫万叶碧云边,黄花千点幽岩下。 已喜佳辰...
冬至一阳初动,鼎炉光满帘帏。五行造化太幽微。颠倒难穷妙理。 遇此急须进火,速修...